What's new

"I hope" Grammar Point

TravDood

後輩
6 Feb 2008
5
0
11
I'm pretty sure I remembered this back in like 102, but I forgot out to say "I hope" in Japanese. I want to say this to my friend in Japan,

"I hope your job is good."

Can anyone help?
 
"I hope ~" can be expressed in many ways.
When you say it to someone, you can say
~ to iidesu ne (or more casually, "~ to ii ne")
When you say it as a general statement
~ to ii to omou
 
To wish good will onto someone else you use the verb in its short form plus といいです。

So for example いい しごと を みつける と いい です。 - ii shigoto wo mitsukeru to
ii desu - I hope you find a good job.

When hoping for something good to happen to you you use といいんですが。

いい しごと を みつける と いいん ですが。- I hope I find a good job. 👍
 
Last edited by a moderator:
To wish good will onto someone else you use the verb in its short form plus といいです。

So for example いい しごと を みつける と いい であ キ。 - ii shigoto wo mitsukeru to
ii desu - I hope you find a good job.

When hoping for something good to happen to you you use といいんですが。

いい しごと を みつける と いいん ですが。- I hope I find a good job.

To make it sound a bit more natural, you can say
いいしごとがみつかるといいですね。
いいしごとがみつかるといいのですが。
 
Just to add to information of the other posters, the sentences given mean "I hope you find a good job."

If the OP's sentence "I hope your job is good" is used to mean that the person in question found a job and will start working shortly and you want to wish the person well, you'd say:

いいしごとだと、いいですね。
Ii shigoto da to ii desune.

Another alternative:
いいしごとだと、いいのですが。
Ii shigoto da to ii no desuga.
(This one suggests anxiety on the part of the speaker concerning the promise of the new job the person is taking.)

HTH! :)
 
I've been watching this thread cause I too didn't know how to say "I hope" and I just wanted to make sure I understood it correctly.

uhmmm... sorry about the weird sentences. i couldnt think of anythign xD lmao

たくさん食べ物を食べるといいですね。
I hope you eat a lot of food.

たくさん食べ物を食べるといいんですが。
I hope I eat a lot of food.

isn't the の instead of ん more feminine? so would i use ん instead? hm.

Thanks!
 
たくさん食べ物を食べるといいですね。
I hope you eat a lot of food.
たくさん食べ物を食べるといいんですが。
I hope I eat a lot of food.
isn't the の instead of ん more feminine? so would i use ん instead? hm.
Thanks!
~いいのですが is standard/polite form.
~いいんですが is standard/informal form.
Both are neutral and can be used by both men and women.

Regarding ん being feminine, it's not necessarily so. The most common usage is informal speech.
Maybe you have something else in mind?? 😌

Also, たくさん食べ物を食べるといいですね doesn't mean "I hope you eat a lot of food." This is used to refer to a third party (a person or animal that is not present during the conversation).

If you mean "I hope you will be able to eat a lot of food," the sentence should be:

たくさん食べ(ら)れるといいですね。

("Tabemono" is removed from the sentence because it is repetitive. I have also put "ra" in parentheses because it is very often omitted by young people. FYI, I don't. 😌 )
 
Back
Top Bottom