- 17 Sep 2005
- 5,283
- 761
- 178
Just to put my 2 cents in, I think Glenn's description of がる is closer to what I've seen in use, although "antsy" may be too strong a word...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Yes, that is my understanding as well. Sorry if there was any miscommunication. :? The condition of showing visible signs of a state of mind or emotion.Not sure about who it's most commonly used about.
Well, my teacher made it sound as though the person was showing strong outward signs of whatever the word with ~がる is, so that's why I said be antsy. For instance, うれしがっています makes me think of someone who can't stop smiling ear to ear, and 恥ずかしがっている makes me think of someone who has turned red in the face and is shying away from making eye contact or even facing anyone. That's the impression I get about it.