- 24 Sep 2021
- Reaction score
Hi I am in the early stages of studying Japanese and I noticed something that I have not seen an explicit rule about. There seems to be particles when dealing with noun like 'no'. However in some places no particle is necessary and its like English. For example in the Genki book there is a question regarding the time "tookyoo wa ima nanji desu ka". Part I am wondering is why can "ima" and "nanji" be sandwiched together like that? Curious if there is a general rule? If I find more examples I will post them here.