What's new

Please someone help me translate this.

GoldCoinLover

後輩
24 May 2004
1,033
12
48
Could you help me translate this please?
暑中お見舞い申し上げます。

--------------------------------------------------------------------------------

こんにちは、Kevinさん
おひさしぶりです。
日本は、夏、真っ盛りです。
今日も蝉の泣き声がうるさいです。

この季節、日本では毎日何処かで花火大会をやってます 。
8月2日は、町の納涼花火大会です。
甥っ子達と見に行く予定です。(私は財布)
花火大会では、「水風船」「金魚すくい」「お面」「綿 菓子」などの
屋台がたくさん並びます。
散財しないように、財布の紐をきつく結んで行きます。


"頭文字D(Initial D)"は週刊マンガ雑誌に連載中のマンガです。
このサイトを見てください。

ANIMEについてはこのサイトを見てください。

日本語のサイト

GAMEのサイト

Japan forumでも"頭文字D(Initial D)"は人気があるみたいです。
GAME
Initial D Arcade Stage Ver. 3 | Japan Forum
MOVE
Initial D: Real life Movie | Japan Forum

実際、日本では、マンガのように峠を走る人たちがいま す。
私の友達も、昔は峠を全速で走っていました。
私は、車よりバイク(motorcycle)が好きなので
バイク(motorcycle)でツーリング(Touring)に行きます。
昨日は、福岡の海岸線沿いを走ってきました。
今年は、まだ海水浴をしていないので明日ぐらいに
行ってみようと思います。
Kevinさんは、夏をどう過ごしますか?
海ですか?山ですか?

それでは、また。

Also, I need to know what this says:
ご案内:
このアップデートは、日本国内向けPSP®(PSP-1000、PSP-1000 K)をお買い上げいただいたお客様向けです。日本以外の地域のお客様は、ダウンロードをご遠慮ください。準備が整いましたら各地域のWebサイトなどでご案内します。上記型名以外のPSP®をアップデートした場合の動作保証はしておりません。


Thanks so much!
 
"Help me translate" and "translate for me" are quite different things.
 
Back
Top Bottom