Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
I didn't do an extensive search. I just assumed the first reference I found was right.I tried looking around for French language stuff in katakana and I only found one source that said モア but モワ seems like a reasonable transliteration
What do you mean? There is no English sounding "moi." It's a French word. Pronounced something like "mwa."Thank you all. aesthetics would probably do . the moi as in me is English sounding . they are for a Japanese themed design.
Katakana is a phonogram. It only expresses the pronunciation, so you can't distinguish homonyms. Thus, both "kwl" and "cool" are transliterated as クール in katakana, and similarly, both "me" and "moi" are ミー. It's like that you can't distinguish "kwl" from "cool" or "moi" from "me" in oral utterance when the pronunciations are the same. Or more likely, almost all Japanese people, including me, would interpret that katakana ミー クール represents "me cool" since these are very common loan words in Japanese. It would be OK that you are going to use katakana as a Japanese-like t-shirt design for your customers, but if it's for Japanese people, I don't recommend using katakana.they are for a Japanese themed design.