Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
There is no difference between those examples, but the two structures/word orders are not always interchangeable. For instance, in a sentence 外国人が数人連れてきた, 数人 can be interpreted as the object of 連れてきた, unlike 数人の外国人が連れてきた.If i reshape a "この学校には数人の外国人が在籍している。" into "この学校には外国人が数人在籍している。", would that make any difference in meaning? Also would it sound any less "correct"? Can i shift modifiers around a sentence arbitrary?