Hello,
If possible, please kindly help me with translation of the following sentence:
わかものは めのまえが まっくらに なって そのまま なにもかも わからんように なってしまった
Maybe I can translated it as:
Suddely, it became totally dark in front of young man eyes, so that he could understand nothing.
But I am not clear about そのまま. According to the dictionary, it may express "without change", but I still wonder how I can put it into the translation.
Another difficulty is ~かま わからない, I am not sure how to translate it properly, and why かも particle was used.
Thank you very much! :sorry:
If possible, please kindly help me with translation of the following sentence:
わかものは めのまえが まっくらに なって そのまま なにもかも わからんように なってしまった
Maybe I can translated it as:
Suddely, it became totally dark in front of young man eyes, so that he could understand nothing.
But I am not clear about そのまま. According to the dictionary, it may express "without change", but I still wonder how I can put it into the translation.
Another difficulty is ~かま わからない, I am not sure how to translate it properly, and why かも particle was used.
Thank you very much! :sorry: