dhmkhkk
後輩
- 25 Jun 2017
- 160
- 3
- 33
Hi there,
I was wondering if I understand these 2 sentences from a text correctly (literally):
家族は親切ですが、みんなさんは私と英語を話したがっています。だから、私は「英語を話さなきゃ」と思って、英語を話します。
1. The family is kind, but they all want to speak English with me. ("but"? it's as if they are less kind because they want to speak English with me?)
2. That's why I thought "I must speak English", and/so I speak English. 話さなきゃ is short for 話さなきゃいけない = I must?
Thank you!
I was wondering if I understand these 2 sentences from a text correctly (literally):
家族は親切ですが、みんなさんは私と英語を話したがっています。だから、私は「英語を話さなきゃ」と思って、英語を話します。
1. The family is kind, but they all want to speak English with me. ("but"? it's as if they are less kind because they want to speak English with me?)
2. That's why I thought "I must speak English", and/so I speak English. 話さなきゃ is short for 話さなきゃいけない = I must?
Thank you!
Last edited: