What's new

Help Good Luck Flag translation & opinions

ncin1911

Registered
15 May 2021
4
0
11
Looking for help in translating and opinions on this Good Luck Flag that I was recently gifted.
20210514_210656.jpg
20210514_162543.jpg
20210514_162558.jpg

Thank you
 
I have seen soooo many translations on flags. Try looking some up on here on the threads and you might find one similar. Either way someone will most likely reply to you in a lil bit sorry I cant give you much since I know nothing about it, but just a suggestion i guess
 
I don't recall ever seeing one with a 頑張ってね before. It just seems so... lighthearted and casual in this context.
 
The flag is presented to Shōjima Masatomi (other possible readings) from his colleages at the Hailar (China) Auto Sales office, on the occasion of his joining the Japanese army. He was probably an early Japanese settler of Japan-occupied Manchuria. The other markings are names, slogans, etc...

I, too, have never seen the phrase "頑張ってね" (Ganbatte ne) on a flag like this. It does seem casual, but given the other things on the flag, that phrase alone doesn't bug me too much. Maybe written by the girl whose name is next to that phrase, so its probably gender/context appropriate.
 
Well if he was joining in the earlier days then the occasion would be more light hearted and optimistic. I mean I don't know but I was always assuming that when these flags were written the general assumption was that the recipient very likely would never come back and it wasn't a very happy thing. But that's probably not correct.
 
Thank you all for helping me with translation and additional info. Very much appreciated!
 
An address label: addressed to maybe Eshiro Masayoshi, of the Imperial Photographic Society

大日本寫眞報国会
江城正義
 
Your picture is rotated 90 degrees to the left (it's written vertically). The column left to 大日本写真報国会 is 目黒支部 Meguro Branch. The left end column is also an address.
 
Back
Top Bottom