alancito10t
Registered
- 20 Jan 2017
- 2
- 0
- 17
Hi guys! First of all thank you for reading this. I've started Pimsleur two weeks ago and I think I'm making some progress on Japanese. At least, according to the roadmap I have in my mind!
I don't know what you think here about Pimsleur (I mean, as a tool for learning the language), and I'm not exactly the right person to comment about it, but I think there are some things in Japanese that Pimsleur prefers to leave untouched. One of those things are (wait for it) particles.
So, you learn that the expression motte imasu is used when you want to express how much money do you have. You then learn that taberaremasu means I can eat. You then learn that the verb kaemasu means I can buy. But, according to Pimsleur, this is how you use these verbs:
I'm aware that particles are a difficult subject for people that are starting to learn Japanese. And I realize that this may be a simple question. I read on the internet about this and found that "wa is topic marker", "ga is subject marker", "wo is direct object". But (and correct me if I'm wrong) sushi and beer aren't direct objects in those sentences? And what's a topic, anyway? I just don't get why those sentences use those particles. I just have to remember that when I have those verbs I have to use those particles by memory, or is there a grammar explanation?
Moving onto the next question (this is a vocabulary one), in Pimsleur they teach you to say "my place (=my home)" as "watashi no tokoro de". I searched in some forums and this expression did not seem so correct at all. Can you check if it's well written for me? Or is there any other better/more common way to say "my place"/"my home"?
I appreciate your help if you read up to this point and wish you all luck!
~alancito10t
I don't know what you think here about Pimsleur (I mean, as a tool for learning the language), and I'm not exactly the right person to comment about it, but I think there are some things in Japanese that Pimsleur prefers to leave untouched. One of those things are (wait for it) particles.
So, you learn that the expression motte imasu is used when you want to express how much money do you have. You then learn that taberaremasu means I can eat. You then learn that the verb kaemasu means I can buy. But, according to Pimsleur, this is how you use these verbs:
- doru wo motte imasu ka? (do you have some dollars?)
- sushi wa taberaremasu ka? (can you eat sushi?)
- biiru ga kaemasu (I can buy beer)
I'm aware that particles are a difficult subject for people that are starting to learn Japanese. And I realize that this may be a simple question. I read on the internet about this and found that "wa is topic marker", "ga is subject marker", "wo is direct object". But (and correct me if I'm wrong) sushi and beer aren't direct objects in those sentences? And what's a topic, anyway? I just don't get why those sentences use those particles. I just have to remember that when I have those verbs I have to use those particles by memory, or is there a grammar explanation?
Moving onto the next question (this is a vocabulary one), in Pimsleur they teach you to say "my place (=my home)" as "watashi no tokoro de". I searched in some forums and this expression did not seem so correct at all. Can you check if it's well written for me? Or is there any other better/more common way to say "my place"/"my home"?
I appreciate your help if you read up to this point and wish you all luck!
~alancito10t