Although my Japanese as a whole is still rather poor, I've been attempting to read some Japanese to challenge myself. All was going well until I encountered the phrase "手より先に体の方." I've spent several hours trying to dissect it with very little to show for it. Contextually, it functions as a subject in the broader sentence. I would appreciate some help and perhaps an explanation on why this means what it does. Additionally, later in the sentence, I discovered the word "ビ クン" which I can't find a proper translation for the life of me. Thanks in advance!