zuotengdazuo
Sempai
- 8 Dec 2019
- 830
- 19
- 28
琴里「ー駄目よ。精霊が士道に心を開いていないと、完全には力が封印されないの」
士道「そ、そうなのか……?」
琴里「ええ。別にベタ惚れされなさいってわけじゃあないけれど、少なくとも、キスを拒まれないくらいには信頼されてないと厳しいわね。…」
Hi. Is the first red part passive form?
If so, doesn't ベタ惚れさせなさい make more sense for the first red part because the intended meaning is "make 精霊 fall in love with you"?
And is the second red part adversative passive?
Thank you.
士道「そ、そうなのか……?」
琴里「ええ。別にベタ惚れされなさいってわけじゃあないけれど、少なくとも、キスを拒まれないくらいには信頼されてないと厳しいわね。…」
Hi. Is the first red part passive form?
If so, doesn't ベタ惚れさせなさい make more sense for the first red part because the intended meaning is "make 精霊 fall in love with you"?
And is the second red part adversative passive?
Thank you.