Janet Merai
先輩
- 10 Mar 2007
- 121
- 3
- 28
As the title mentions, I am trying to clarify my understanding between the two.
In the book I am reading, eBook for clarity, 「私も漢字は読めません。」
It translates to "I can't read Kanji, either." in the book.
Now, I know the translation and understand why it translates as the above... I just want to know what the difference is between 読みます and 読めます。
Is it just a state of being difference or action changing element?
Thank you for any help :3
In the book I am reading, eBook for clarity, 「私も漢字は読めません。」
It translates to "I can't read Kanji, either." in the book.
Now, I know the translation and understand why it translates as the above... I just want to know what the difference is between 読みます and 読めます。
Is it just a state of being difference or action changing element?
Thank you for any help :3