Hi everyone,
In an online article, I ran into 顧みず(かえりみず)which I have never seen before previously. So I decided to look up what this particular grammar pattern meant. To my surprise, I found it that it had a very similar meaning to をよそに. I was wondering if anyone knows the difference between the two, whether that may be what context it is used in or how it should be used.
Thanks.
In an online article, I ran into 顧みず(かえりみず)which I have never seen before previously. So I decided to look up what this particular grammar pattern meant. To my surprise, I found it that it had a very similar meaning to をよそに. I was wondering if anyone knows the difference between the two, whether that may be what context it is used in or how it should be used.
Thanks.