Lomaster
.
- 4 Apr 2014
- 667
- 193
- 60
I have noticed that during my study i tend to memorize alternative spellings. And while on the one hand why complain about having some extra knowledge, on the other hand it misleads me every other time.
So i hit upon idea of starting this thread where i would ask about situations in which those alternative spellings may be used.
For starters a stand-alone 門, which i used to read as かど until i heard Tatsuya Nakadai shouting 「もんをひらけ!」 in Akira Kurosawa's Ran. When do i read is as かど then?
Then there is うる spelling of 得る. Can i use it in compounds like あり得る(ありうる) 出来得る(できうる), what about stand-alone 得る? Can i say 予算はかろうじて議会の承認を得た(うた), or should i stick to える?
So i hit upon idea of starting this thread where i would ask about situations in which those alternative spellings may be used.
For starters a stand-alone 門, which i used to read as かど until i heard Tatsuya Nakadai shouting 「もんをひらけ!」 in Akira Kurosawa's Ran. When do i read is as かど then?
Then there is うる spelling of 得る. Can i use it in compounds like あり得る(ありうる) 出来得る(できうる), what about stand-alone 得る? Can i say 予算はかろうじて議会の承認を得た(うた), or should i stick to える?