Janet Merai
先輩
- 10 Mar 2007
- 121
- 3
- 28
It has been years since I last posted here and I took a suggestion by Mike Cash, I believe, to study Japanese more and I took that to heart.
I've been studying, listening and practicing a lot lately and while I have vastly improved, I expect I will make mistakes.
For practice, I am transcribing all of these commercials from the Arashi Interview series for The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D.
This has taken me nearly two weeks by constantly listening to these guys over and over again.
Videos here:
[Nintendo 3DS] The Legend of Zelda Ocarina of Time 3D Japanese Commercial Arashi 1 - YouTube
The Arashi videos on YouTube are what you want to look for.
I am not requesting a translation but a proof-read of my transcript.
My ambition is to translate it all by myself, so please don't translate it for me.
Please let me know what I missed, offer any suggestions or insight that help me understand any important grammatical structures or anything else that contributes to better understand my mistakes!
Thank you, I appreciate it if anyone is willing to help me :3
かわいい感じのそのビジュアルイメージ行けるんだけど
やって見るとまあ方眠とで俺は閉じな倒す最後まで行ってない気がする
行けなったんだよな多分
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説時のオカリナ3D
続く一回かに同男何て、今度は、クリアできます!
謎解きに瑕疵もうヒントほぼほぼ
無声の声見たいな咎クン
その謎解きの放っとかれ声ってのが可能性を為されてる、訳じゃないですか
ブーツ配せら上がらないが無為で見ようとか
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
バトルシーンで言うところの、その、ターゲットにロックオンする
って言うやり方はこれが初めじゃんじゃねかな
フィールド込んだけバーンってでかくするとか
馬乗るとか
全部ここに合って
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
それがそのマリオとか見たいな方
横スクロールのアクションゲームって言うのは凄い好きだったんですけど
あのねえゼルダの伝説はアクションとしての面白さめっちゃ嬉しい
それだけじゃなくて
すごい頭使います
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
やっぱ広かったなぁ、広かった!
平原のこういう坂だってとかって言うのは
なあこう?
俺わい、あの、より感じることができた気がします
あんだけ広いところだからそこの気持ちをだったな
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
DSを持って
こうてると、この中の画面も同時動いてくれる機能を長いですが俺は何か上下のこの概念がなかったから
コースのとこに乗ってこうジャイロで見たときにクモの巣の網面のその隙間からちゃんと見る感じとか
何かあるそうね
こうアイテム展示とかするときに行くかと思っていかなきゃいけなかったのは
同じアイテムを替えでから時に住みながら同軸で変えられるんですか
その何か即さくさく進ん感じだって即急良かったすんね
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
俺が見てる目線の先にリンクが行ってリンクと同じように自分の越えて動いてから本当自分そこに入ってる感じ
家じゃなくてその外3DS外のってでいつでもできるって言うのは
これは大きですよ
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
隔日に開け時間ゼルダのですよ
3D版の復唱とはめちゃく声はです
矢印見たいな鎖が伸びるんですよ
ヅルルルって
押したままこう言って自分で決めて
ここって狙って所にボタン話すととんでたとか
ヅルルルって
I've been studying, listening and practicing a lot lately and while I have vastly improved, I expect I will make mistakes.
For practice, I am transcribing all of these commercials from the Arashi Interview series for The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D.
This has taken me nearly two weeks by constantly listening to these guys over and over again.
Videos here:
[Nintendo 3DS] The Legend of Zelda Ocarina of Time 3D Japanese Commercial Arashi 1 - YouTube
The Arashi videos on YouTube are what you want to look for.
I am not requesting a translation but a proof-read of my transcript.
My ambition is to translate it all by myself, so please don't translate it for me.
Please let me know what I missed, offer any suggestions or insight that help me understand any important grammatical structures or anything else that contributes to better understand my mistakes!
Thank you, I appreciate it if anyone is willing to help me :3
かわいい感じのそのビジュアルイメージ行けるんだけど
やって見るとまあ方眠とで俺は閉じな倒す最後まで行ってない気がする
行けなったんだよな多分
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説時のオカリナ3D
続く一回かに同男何て、今度は、クリアできます!
謎解きに瑕疵もうヒントほぼほぼ
無声の声見たいな咎クン
その謎解きの放っとかれ声ってのが可能性を為されてる、訳じゃないですか
ブーツ配せら上がらないが無為で見ようとか
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
バトルシーンで言うところの、その、ターゲットにロックオンする
って言うやり方はこれが初めじゃんじゃねかな
フィールド込んだけバーンってでかくするとか
馬乗るとか
全部ここに合って
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
それがそのマリオとか見たいな方
横スクロールのアクションゲームって言うのは凄い好きだったんですけど
あのねえゼルダの伝説はアクションとしての面白さめっちゃ嬉しい
それだけじゃなくて
すごい頭使います
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
やっぱ広かったなぁ、広かった!
平原のこういう坂だってとかって言うのは
なあこう?
俺わい、あの、より感じることができた気がします
あんだけ広いところだからそこの気持ちをだったな
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
DSを持って
こうてると、この中の画面も同時動いてくれる機能を長いですが俺は何か上下のこの概念がなかったから
コースのとこに乗ってこうジャイロで見たときにクモの巣の網面のその隙間からちゃんと見る感じとか
何かあるそうね
こうアイテム展示とかするときに行くかと思っていかなきゃいけなかったのは
同じアイテムを替えでから時に住みながら同軸で変えられるんですか
その何か即さくさく進ん感じだって即急良かったすんね
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
俺が見てる目線の先にリンクが行ってリンクと同じように自分の越えて動いてから本当自分そこに入ってる感じ
家じゃなくてその外3DS外のってでいつでもできるって言うのは
これは大きですよ
任天堂3DSに蘇る
ゼルダの伝説 時のオカリナ3D
隔日に開け時間ゼルダのですよ
3D版の復唱とはめちゃく声はです
矢印見たいな鎖が伸びるんですよ
ヅルルルって
押したままこう言って自分で決めて
ここって狙って所にボタン話すととんでたとか
ヅルルルって