Me again...
I've learned that こと has a few uses, one of the main uses being that it can be used to turn verb phrases into nouns-> i.e こと can be used to turn "Someone reads" into "the act of someone readING books".
Why is it used in the following sentence?
暇なとき、youtube で面白い動画を見ることもあります
"In my free time, I sometimes watch funny videos on youtube"
In my mind, using koto here means that the sentence would translate to either:
"in my free time, I sometimes watchING funny videos on youtube" (Doesn't make sense)
OR
"In my free time, I sometimes TO WATCH funny videos on youtube" (also doesn't make sense)
What is it I'm missing?
Thanks in advance guys
I've learned that こと has a few uses, one of the main uses being that it can be used to turn verb phrases into nouns-> i.e こと can be used to turn "Someone reads" into "the act of someone readING books".
Why is it used in the following sentence?
暇なとき、youtube で面白い動画を見ることもあります
"In my free time, I sometimes watch funny videos on youtube"
In my mind, using koto here means that the sentence would translate to either:
"in my free time, I sometimes watchING funny videos on youtube" (Doesn't make sense)
OR
"In my free time, I sometimes TO WATCH funny videos on youtube" (also doesn't make sense)
What is it I'm missing?
Thanks in advance guys