Janet Merai
先輩
- 10 Mar 2007
- 121
- 3
- 28
U can do it! - DOMINO
used in Naruto Shippuuden - Anime
15th Ending theme
Written by yu-mi, mayu(DOMINO) and shiori
Composed by yu-mi, mayu(DOMINO), shiori, WolfJunk and Hishikawa Aki
Arranged by Hishikawa Aki
Performed by DOMINO
(The - under the Kanji means my rough transliteration, the -- means proper English)
Please proof-read my attempt, even if I get it all wrong I would like suggestions and advice plus tips and insight as to what I may be missing :3
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
- Unknown reason to running just merely away by ease road continuing, it's so easy!
-- Without knowing it, it's so easy to keep running away from yourself!
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
- However this moment has no reason!
-- Even so, there's noone nor a reason to put it off!
What's going on, What's going on
小さい頃に描いてた
なりたい自分になるために
何して何を見ればいいのって
迷っちゃうときもあるよね
- When I was a child drawing to be want myself to become just for the sake what I do what to be able to see good felt like completely perplexed time!
-- As a child I drew a picture of what I wanted to be, what I did and saw felt good at the time!
--- Edit: We sometimes want to paint a picture of who we want to be and what we see as children.
Thanks to Toritribe for the insight and advice for this line.
だけど
-- Although
(Anytime)きっと今大事なもの
- Without a doubt these situations are important
(Anytime)それはここにあるから
- Because of this
(Anytime)怖がらないでそのまま
行こう 信じて
- Dont be afraid now, continue, believe!
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
(Translated above)
What's going on, What's going on
Hey, I think U can do it !
よく耳をすませて君を呼ぶ方へ
ビルの間の間まで探してみてよ
- I often hear the tail end of your voice calling out toward me from the buildings gap searching while I watch
見つかるよ きっと
自分を動かす何か
- I'll surely find it, change myself or something
答えのない道が続く
それでも諦めきれずに
何度も落ち込んで泣いたって
まだ走り続けたいの
- "There's no answer, my path continues into a depressive state gradually yet painfully I often cried," yet I keep running.
-
だから
However
(Anytime)悔し涙流しても
- Shed that negativity away
(Anytime)いつもそばにいるから
- I'll always be there because
(Anytime)楽しむこと忘れずに
行こう 信じて
- Enjoy yourself, don't lose it, push forward and believe
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
What's going on, What's going on
(Translated above)
何もない1日なんてない
同じように目が覚めたとしても
振り返らないで
自分を 信じて
- There's not one day similar to looking back after you had waken up, don't look back, push on, believe
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
What's going on, What's going on
(Translated above)
変わってく慣れない時間の中で
見えなくなるものもある、分かってるけど
- It takes time to change, sometimes you won't be able to see it, but understanding
でも今だけのこの一瞬は
全力で進まなきゃ
What's going on, What's going on
(Translated above)
Hey, I think U can do it !
よく耳をすませて君を呼ぶ方へ
ビルの間の間まで探してみてよ
見つかるよ きっと
自分を動かす何か
(Translated above)
used in Naruto Shippuuden - Anime
15th Ending theme
Written by yu-mi, mayu(DOMINO) and shiori
Composed by yu-mi, mayu(DOMINO), shiori, WolfJunk and Hishikawa Aki
Arranged by Hishikawa Aki
Performed by DOMINO
(The - under the Kanji means my rough transliteration, the -- means proper English)
Please proof-read my attempt, even if I get it all wrong I would like suggestions and advice plus tips and insight as to what I may be missing :3
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
- Unknown reason to running just merely away by ease road continuing, it's so easy!
-- Without knowing it, it's so easy to keep running away from yourself!
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
- However this moment has no reason!
-- Even so, there's noone nor a reason to put it off!
What's going on, What's going on
小さい頃に描いてた
なりたい自分になるために
何して何を見ればいいのって
迷っちゃうときもあるよね
- When I was a child drawing to be want myself to become just for the sake what I do what to be able to see good felt like completely perplexed time!
-- As a child I drew a picture of what I wanted to be, what I did and saw felt good at the time!
--- Edit: We sometimes want to paint a picture of who we want to be and what we see as children.
Thanks to Toritribe for the insight and advice for this line.
だけど
-- Although
(Anytime)きっと今大事なもの
- Without a doubt these situations are important
(Anytime)それはここにあるから
- Because of this
(Anytime)怖がらないでそのまま
行こう 信じて
- Dont be afraid now, continue, believe!
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
(Translated above)
What's going on, What's going on
Hey, I think U can do it !
よく耳をすませて君を呼ぶ方へ
ビルの間の間まで探してみてよ
- I often hear the tail end of your voice calling out toward me from the buildings gap searching while I watch
見つかるよ きっと
自分を動かす何か
- I'll surely find it, change myself or something
答えのない道が続く
それでも諦めきれずに
何度も落ち込んで泣いたって
まだ走り続けたいの
- "There's no answer, my path continues into a depressive state gradually yet painfully I often cried," yet I keep running.
-
だから
However
(Anytime)悔し涙流しても
- Shed that negativity away
(Anytime)いつもそばにいるから
- I'll always be there because
(Anytime)楽しむこと忘れずに
行こう 信じて
- Enjoy yourself, don't lose it, push forward and believe
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
What's going on, What's going on
(Translated above)
何もない1日なんてない
同じように目が覚めたとしても
振り返らないで
自分を 信じて
- There's not one day similar to looking back after you had waken up, don't look back, push on, believe
知らないを理由に逃げてばかりで
楽な道を進むのは簡単だよね
でも今だけのこの一瞬は
誰のものでもないよ
What's going on, What's going on
(Translated above)
変わってく慣れない時間の中で
見えなくなるものもある、分かってるけど
- It takes time to change, sometimes you won't be able to see it, but understanding
でも今だけのこの一瞬は
全力で進まなきゃ
What's going on, What's going on
(Translated above)
Hey, I think U can do it !
よく耳をすませて君を呼ぶ方へ
ビルの間の間まで探してみてよ
見つかるよ きっと
自分を動かす何か
(Translated above)
Last edited: