What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Question Two questions

zuotengdazuo

Sempai
Joined
8 Dec 2019
Messages
739
Reaction score
13
確かに士道は、狂三の霊力を封印するという確たる意志を以て彼女と対していた。けれど、今の士道から感じるのは、それさえも超えた、微か狂気さえ滲ませた悲愴な使命感だったのである。
それこそーー自分の命を捨ててでも、何かを救わねばならないと思い詰めているかのような
その双眸の奥に燃える輝きに、琴里は一瞬圧されてしまったのである。

Hi. I have two questions here.

1. Why is 狂気さえ滲ませた used here rather than 狂気さえ滲んだ?
2. What is omitted after the bold かのような? Or is it a kind of inversion?

Thank you.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,189
Reaction score
3,381
1)
Because 使命感 is the causer.

2)
思い詰めているかのような悲愴な使命感だったのである
 
Top Bottom