What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Question on Negative Verbs

LatinRamen

Kouhai
Joined
19 Sep 2021
Messages
13
Reaction score
1
Hey everyone,

I'm just starting out with learning Japanese and while doing some self-study I came across the phrase, 開け放たれた窓. After trying to decipher this the best I can guess is that "開け放た" is the conjugated form of the verb "開け放つ." By my understanding, this conjugation would make the verb negative, and, since the character "窓" refers to a window, I would assume this refers to a closed window. However, when I put the whole phrase into translation software it yields the result "open window," which also makes sense based on the context in which I found the phrase. Thus, I was hoping someone could explain whether this phrase refers to an open or closed window and why. Thanks in advance!
 

mdchachi

Moderator
Moderator
Joined
6 Mar 2003
Messages
4,159
Reaction score
1,486
Hey everyone,

I'm just starting out with learning Japanese and while doing some self-study I came across the phrase, 開け放たれた窓. After trying to decipher this the best I can guess is that "開け放た" is the conjugated form of the verb "開け放つ." By my understanding, this conjugation would make the verb negative, and, since the character "窓" refers to a window, I would assume this refers to a closed window. However, when I put the whole phrase into translation software it yields the result "open window," which also makes sense based on the context in which I found the phrase. Thus, I was hoping someone could explain whether this phrase refers to an open or closed window and why. Thanks in advance!
You're right about the base form of the verb. However it's not negative, it's a conjugation that you haven't learned yet that makes the verb passive (and past) tense.
A more direct translation would be "window that was left open." See this article for more details about this form.
 
Top Bottom