Davide92
後輩
- 8 May 2017
- 96
- 4
- 23
Hi guys! So, I've found these sentences in my textbook:
The book doesn't really explain why the verbs in the subordinate clauses are in non-past form. From what I understand, this is something specific to から clauses. Are these basically 'timeless' clauses whose position in time is determined by the main clause? Also, would it be wrong to use a past tense instead (起きなかった、言った) ?
Thanks!
- 早く起きないから、遅れたんだよ。 "Because you didn't get up early, you were late"
- そんなことを言うから、嫌われたんだよ。"Because you said such a thing, you were hated".
The book doesn't really explain why the verbs in the subordinate clauses are in non-past form. From what I understand, this is something specific to から clauses. Are these basically 'timeless' clauses whose position in time is determined by the main clause? Also, would it be wrong to use a past tense instead (起きなかった、言った) ?
Thanks!