Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
すごくありがたいと思います is understandable, but すごくありがたいです/うれしいです is better.
intransitive vs. transitive
subject が移る。
subject が object を移す。
See?
Oh, shoot. You're right. Why didn't I think of that. Thank you!
Now just be careful not to mix up 移る、映る、写る
Is the position of the comma correct? Isn't it この夏限定で、? The supposed meaning must be "only this summer", but the position of the comma is odd.
年下 is more common for "younger". 目下 can have that meaning, but it's more likely used as "lower position".
Do not use greetings such like 僕の名前は〇〇。よろしく頼む。. It sounds rather, rather rude and arrogant.
Polite language is preferred for strangers even if they are younger than you (except children, of course). I would say 初めまして。〇〇です。.
when the train/bus service is interrupted
It's the latter, since the subject of 取られた is 彼. 奪われた is more common in this case, though.
行 is a counter for "lines", so 二行の文章 might refer to a single sentence of two lines. 二つの文章 is correct.
おこす【起(こ)す】の意味 - goo国語辞書4 新しく物事を始める。興す。「事業を起す」
起こすの英語・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書3〈設立する〉set up; establish; start; found
仕事[店]を興す
set up [start] a (new) business
《口語》 set up shop
会社を興す
establish [found, start] a company.