Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Thank you so much! That was super helpful.までに and まで are both valid constructions, but with different meanings.
The former is used if you are talking about completing an action by a certain point in time, while the latter is used for continuing an action until a certain point in time.
If you're trying to say "I need to read three books by Tuesday", then the first version (までに) is what you want.
The latter version (まで) would have a nuance suggesting that you have to continuously read these three books until Tuesday, at which time you'll be free to do other things again.
For further clarification, let's say you were planning to have a package delivered at home, and you needed to be there in person when it arrives.
If you were out and wanted to say that you had to be home by a certain hour, it would be:
7時までに家に帰らなければなりません。
If you were already at home and wanted to express that you had to stay at home (i.e. and not go out), it would be:
7時まで家にいなければなりません。
In this case, switching them would result in very awkward sentences, since "going home" (帰る) isn't a durative/continuous action that occurs over multiple hours and "being someplace" is not an instantaneous one that occurs in or by a single moment.
Hope this helps!
Whoops! I was so focused on the まで/までに issue that I didn't even notice that the sentences were missing an を.Sorry for nitpicking, but を is needed after 本.
三冊の本を読まなければなりません
Sorry for nitpicking,