What's new

Essay - Correction, anyone? Please!

Niedy

猿が去る
11 Nov 2006
123
1
28
Hi! I have to hand this essay (Its about getting married and getting children and stuff...) in tomorrow (6-7 hours until i go to bed), so the correction probably won't make it in time for that... but as it is really likely that I won't get the correction back (it's an end-of-term assignment and I won't have that teacher next term), I'd be really grateful if anyone could look at the grammar and word usage... I totally suck when it comes to getting my thoughts across in Japanese... :p but I tried...

thanks for any help... :)

最近オーストリアでも日本でもずっと「生きがいがある生活を送る」ということのディスカッションがある。働いて、結婚して、子供があることのか、それとも自分らしく生きて、やりたいことをやって、心配がないことのかどちらがいい?両方がいいことも悪いこともあろう。

もちろん老朽化に悩んでいる社会は多産であって意欲的な国民がほしがっている。でも、個人は社会のために生きていないだろう。確かに家族は緒に楽しんで、一緒に心配して…ことができるけれど、家族も時間や金を食って、けんかをすることがあろう。また今の子供は長い時勉強して続けて家で住んでいて、お金もらっているが両親が年を取ればこどもに老人ホームに入居させられる。それに青春期は難しいときだろう。子供はすべてが「大嫌い」だって、才走った人になる。たぶんこれについて考えながら子供がほしくなくなる。

以前は女性は娘、妻、母にならなくていけなかって係りは育児、家事、料理などすることばかりだったが、今女性は男の方もできなくていけない。でも両方あるのは大変だろう。そういうわけでおおぜいの女性は家族のかまたは仕事のか決めなくてはいけない。その決心は難しそう。家族に決めたら仕事をやめたほうがよくて夫に依存になる。もちろんいつか子供が大人になって母親が仕事に戻られるけれど見つけられる仕事はたいてい給料が悪くて栄進もできない。それに離婚したら汚名を着せられることまたは寂しく暮らすこともありえる。だから夫はアフェアがあるのに友達の母親は恐れているから離婚できない。

さっきからディンクスが増えてきた。一人で暮らさないけれど子供もなくて二人は働いているから自由だ。旅行、お金が自分のために使われることなどできる。

今まで悪いことばかり書いた。でも、家族も子供も幸せだろう。赤ちゃんが歩いてはじめるときやはじめて「ぱぱ」や「まま」を言うときやつらい日に配偶に「お帰り」とキスをもらうときなどは本当に喜ぶことだろう。人間は一人で生きられるものではないからおおぜいの人はきっと結婚してみろう。
 
Mein Vorschlag in Eile (oder schon zu spaet?):
最近オーストリアでも日本でもずっと「生きがいがある生活を送る」ということについての議論がある。働いて、結婚して、子供をもつのか、それとも自分らしく生きて、やりたいことをやって、気を病まない、どちらがいいのか?両方とも、良いところ、悪いところがあろう。
もちろん高齢化に悩んでいる社会は、多産であり、意欲的な国民を望んでいる。しかし、個人が、社会のためにも生きることはできないだろう。確かに家族で一緒に楽しんで、一緒に心配し合い…ということはできるけれど、家族といれば、時間や金を使ったり、けんかをすることもあろう。また今の子供は、長い期間、勉強し続け、親の家に住み続け、お金をもらいはするが、両親が年を取れば、老人ホームに入居させている。それに、思春期は難しい時期だろう。子供は、なんでもかんでも「大嫌い」だと言いながら、才走った人間になる。多分、こう考えてくるから、子供がほしくなくなるのだ。
以前は、女性は、娘、妻、母にならなくてはならず、育児、家事、料理など、することは随分あったが、今、女性は男性のすることもできなくては、いけない。しかし、両方こなすのは大変だろう。そういう理由で、大勢の女性は家族か、または仕事か、どちらかに決めなくてはいけない。その決定は難しいようだ。家族に決めたら、仕事をやめたほうがよく、夫に依存することになる。もちろん、いつか子供が大きくなって、母親が仕事に戻ることができる場合もあるが、見つけられる仕事は、大抵、給料が悪くて、昇進もできない。それに離婚したら、外聞が悪く、また、一人寂しく暮らさなければならないということもありうる。だから、ある友達の母親は、夫は浮気しているのに、怖いので離婚できない、と言っている。
従来から、ディンクスが増えてきている。一人では暮らすわけではないが、子供がなく、二人で働くから自由だ。旅行など、お金を自分たちのために使うことができる。
ここまで、悪い面ばかり書いてきた。しかし、家族や子供がいれば、幸せに感ずることもあるだろう。赤ちゃんがよちよち歩き始めたときや、初めて「パパ」や「ママ」と口にした日、つらい日に夫や妻に「お帰りなさい」とキスされたときなどは、本当に嬉しく思うことだろう。人間は一人で生きられるものではないから、大勢の人は、きっと結婚してみようとするのだ。
 
Nicht zu spaet... genau richtig, ums mir anzuschauen ^^ Irgendwie hab ich in den Ferien immer mehr Stress, als waehrend der Uni... aber es ist angenehmerer Stress 😌 Ich hab's noch nicht genau durchgelesen, aber es schaut gut aus 👍 Vielen Dank fuer die Muehe! :)
LG Julia
 
Last edited:
Good to know you finally came back.
In case you need some help, you should also visit the following site.
窶塒??壺?昶?壺?昶?堋青:ツ/ツ/20718.rapidforum.com/
 
Hi! I have to hand this essay (Its about getting married and getting children and stuff...) in tomorrow (6-7 hours until i go to bed), so the correction probably won't make it in time for that... but as it is really likely that I won't get the correction back (it's an end-of-term assignment and I won't have that teacher next term), I'd be really greatful if anyone could look at the grammar and word usage... I totally suck when it comes to getting my thoughts across in japanese... :p but I tried...
thanks for any help... :)
Hi! I have to hand this essay (Its about getting married and getting children and stuff...) in tomorrow (6-7 hours until i go to bed), so the correction probably won't make it in time for that... but as it is really likely that I won't get the correction back (it's an end-of-term assignment and I won't have that teacher next term), I'd be really greatful if anyone could look at the grammar and word usage... I totally suck when it comes to getting my thoughts across in japanese... :p but I tried...
thanks for any help... 👋
最近オーストリアでも日本でもずっと「生きがいがある生活を送る」ということのディスカッションがある。働いて、結婚して、子供があることのか、それとも自分らしく生きて、やりたいことをやって、心配がないことのかどちらがいい?両方がいいことも悪いこともあろう。
もちろん老朽化に悩んでいる社会は多産であって意欲的な国民がほしがっている。でも、個人は社会のために生きていないだろう。確かに家族は緒に楽しんで、一緒に心配して…ことができるけれど、家族も時間や金を食って、けんかをすることがあろう。また今の子供は長い時勉強して続けて家で住んでいて、お金もらっているが両親が年を取ればこどもに老人ホームに入居させられる。それに青春期は難しいときだろう。子供はすべてが「大嫌い」だって、才走った人になる。たぶんこれについて考えながら子供がほしくなくなる。
以前は女性は娘、妻、母にならなくていけなかって係りは育児、家事、料理などすることばかりだったが、今女性は男の方もできなくていけない。でも両方あるのは大変だろう。そういうわけでおおぜいの女性は家族のかまたは仕事のか決めなくてはいけない。その決心は難しそう。家族に決めたら仕事をやめたほうがよくて夫に依存になる。もちろんいつか子供が大人になって母親が仕事に戻られるけれど見つけられる仕事はたいてい給料が悪くて栄進もできない。それに離婚したら汚名を着せられることまたは寂しく暮らすこともありえる。だから夫はアフェアがあるのに友達の母親は恐れているから離婚できない。
さっきからディンクスが増えてきた。一人で暮らさないけれど子供もなくて二人は働いているから自由だ。旅行、お金が自分のために使われることなどできる。
今まで悪いことばかり書いた。でも、家族も子供も幸せだろう。赤ちゃんが歩いてはじめるときやはじめて「ぱぱ」や「まま」を言うときやつらい日に配偶に「お帰り」とキスをもらうときなどは本当に喜ぶことだろう。人間は一人で生きられるものではないからおおぜいの人はきっと結婚してみろう。
What year are you for Japanese? 2nd year?
I would give it a B. Your linguistic expressions are so unnatural, but keep at it. For second year, I would give it 74%
 
ここまで、悪い面ばかり書いてきた。しかし、家族や子供がいれば、幸せに感ずることもあるだろう。赤ちゃんがよちよち歩き始めたときや、初めて「パパ」や「ママ」と口にした日、つらい日に夫や妻に「お帰りなさい」とキスされたときなどは、本当に嬉しく思うことだろう。人間は一人で生きられるものではないから、大勢の人は、きっと結婚してみようとするのだ。
たしかにそうです。子供がいることが有利であるか、不利であるのか推測することができませんね。人それぞれですね。どうしても子供が欲しいと思う親なら、どんな困難でも乗り越えられると思います。 両親には、愛と幸せに満ちた家庭にする義務があります。貧乏な家庭に育っても幸せな幼年期を過ごした人は多いと思います。いろいろな家庭の状況が変わっても、子供たちはすぐに何でも生活に順応すると思います。 子供がいない生活は考えられないし、子供だ一番大切だと思うのが、自分の時間がないときは、非常に辛く感じる夫婦なら、子供ができるベキじゃないだろうと思いますね。 😅
 
たしかにそうです。子供がいることが有利であるか、不利であるのか推測することができませんね。人それぞれですね。どうしても子供が欲しいと思う親なら、どんな困難でも乗り越えられると思います。 両親には、愛と幸せに満ちた家庭にする義務があります。貧乏な家庭に育っても幸せな幼年期を過ごした人は多いと思います。いろいろな家庭の状況が変わっても、子供たちはすぐに何でも生活に順応すると思います。 子供がいない生活は考えられないし、子供だ一番大切だと思うのが、自分の時間がないときは、非常に辛く感じる夫婦なら、子供ができるベキじゃないだろうと思いますね。

貴方の日本語も非常に不自然です。 子供だ一番大切だと思うのが should be 子供が not だ。
貴方は其れでも随分努力しているのは、見えるので、ここまで日本語を外国の方として非常に対した物だと私は思います。 もっと徹底的に文法を学びたかったら、bunpo notes をご覧になって下さい。

Your rating is: Fourth year standing B+ grade 76/100
 
貴方の日本語も非常に不自然です。 子供だ一番大切だと思うのが should be 子供が not だ。
貴方は其れでも随分努力しているのは、見えるので、ここまで日本語を外国の方として非常に対した物だと私は思います。 もっと徹底的に文法を学びたかったら、bunpo notes をご覧になって下さい。
Your rating is: Fourth year standing B+ grade 76/100
Yes, I realized that already was an obvious typo, thanks very much. I also think 推測 may be a little strange but there's no time now to think of a more clever replacement. 😅
 
originally posted by jonathancameron
あなた/貴女(貴方)の日本語も非常に不自然です。 子供だ一番大切だと思うのが should be 子供が not だ。
(貴方は)(其)それでも随分努力しているのは(、見える)わかるので、ここまで日本語(を)ができるのは外国の方として非常に(対した)大した(物)ものだと私は思います。 もっと徹底的に文法を学びたかったら、bunpo notes をご覧になって下さい。
 
Last edited:
貴方の日本語も非常に不自然です。
あなたはタイプミスの訂正をしましたが、けっして私の日本語が理解できないというわけではありません。 私が言いたかったこともすべてわかりますね。:p 完璧を求めるのなら、日本人に聞きますよ。
 
What year are you for Japanese? 2nd year?
I would give it a B. Your linguistic expressions are so unnatural, but keep at it. For second year, I would give it 74%
3rd year... (5th term... 2 terms per year) but until this term we never had to really use Japanese on our own... only translating, filling in, listening comprehensions, etc. ... so now I have knowledge of a lot of grammar and vocabs, but most of it I'm only able to understand not to use... I don't really know when which grammar or word is appropriate... 😊 I think that's something that comes with time/experience... がんばりま~す!:)

@MorenoKatoh : Thanks for the Link :)
 
Both of you, elizabeth and Niedy, for unless you folks are Nikkei, which I feel you obviously cant be since they dont make the kind of mistakes that we do, are quite descent. I can see you spent many hard hours laboring away. I too am a fellow Japanese major hoping to find a nice Japanese wife.

Imagine if I go there, and all I find is an America Japanese English major who has less of a command of Japanese, while she blows my English skills out of the water in Japan. Now I think that will be a fun site, for the facial reaction of a major cognitive dissonance from both ends.
 
Back
Top Bottom