What's new

Don't quite get full meaning of a sentence

thesuker

先輩
20 May 2014
242
3
33
I'm reading the following dialogue, pretty straightforward:

A:ずいぶんあわてて、どうしたんだ。
B:昨日出さなければいけない報告書を忘れていたんだ。
A:それは大変だ。まあ頑張れよ。
B:なんだ、手伝ってくれるのとちがうのか。
A:それは、君の仕事だろう。

I have problems understanding the full meaning of 手伝ってくれるのとちがうのか。 I understand 手伝ってくれる and ちがう as separate, independent things. But I don't get the full sentence, though I suspect the overall meaning might be something along the lines of 手伝ってくれない?
 
The expression --とちがう(の)か is mainly used in the Kansai area, meaning the same as ---じゃない(の)か. So, your guess is correct.
 
I'm reading the following dialogue, pretty straightforward:

though I suspect the overall meaning might be something along the lines of 手伝ってくれない?
To be more precise, it is like 手伝ってくれないの?
 
Back
Top Bottom