What's new

Could you help with some sentences?

Trixxit

後輩
12 Aug 2008
1
0
11
Could anyone check to see if the following sentences are grammatically correct?

1. Watashi wa igirisu-jin desu
2. Kochira wa watashi no desu
3. Kinoo wa suiyoobi deshita
4. Sono pen o san-bon kudosai
5. Otokonko mittsu go imasu

6. Senshuu tomodachi no uchi ni ikimashita
7. Teeburu no ue ni hon ga arimasu
8. Kyoo watashi wa nani o tabemasendeshita
9. Kyoo watashi wa tomodachi to densha de London ni ikimasu
10. Ima ni terebi to teeburu to todana ga arimasu

11. Akai kuroi kutsu wa ichiman-gosen-yonyaku-en desu
12. Kocha o itsutsu soshite sandoitchi o gottsu kudosai
13. Hon-ya wa eki no mae soshite gakki ni tonari

14. Kinyoobi-watashi wa gogo shichi-ji ni kazoku de honba to ongaku o kikimasu
15. Doyoobi-watashi wa departo de nihon no kamera o kaimasu
16. Nichiyoobi-watashi wa gozen ku-ji ni tomodachi aimasu, soshite tenisu o shimasu

Thanks in advance!
 
Konnichiwa Trixxit-san!

Almost all sentences are good in grammatically, but there are some mistake in vocabulary.

Original 2. Kochira wa watashi no desu
Correction 2. Kore wa watashi no desu

Original 3. Kinoo wa suiyoobi deshita
Correction 3. Kinoo wa suiyoubi deshita

Original 4. Sono pen o san-bon kudosai
Correction 4. Sono pen o san-bon kudasai

Original 5. Otokonko mittsu go imasu
Correction 5. Otokonoko no mitsugo ga imasu

Original 6. Senshuu tomodachi no uchi ni ikimashita
Correction 6. Senshuu tomodachi no ie ni ikimashita
"Uchi" is not mistake but "ie" is better in this case.

Original 8. Kyoo watashi wa nani o tabemasendeshita
Correction 8. Kyou watashi wa nani mo tabemasendeshita

Original 9. Kyoo watashi wa tomodachi to densha de London ni ikimasu
Correction 9. Kyou watashi wa tomodachi to densha de London ni ikimasu

Original 11. Akai kuroi kutsu wa ichiman-gosen-yonyaku-en desu
Correction 11. Aka to kuro no kutsu wa ichiman-gosen-yonyhaku-en desu

Original 12. Kocha o itsutsu soshite sandoitchi o gottsu kudosai
Correction 12. Koocha o itsutsu soshite sandoicchi o yottsu kudosai

Original 13. Hon-ya wa eki no mae soshite gakki ni tonari
Correction 13. Hon-ya wa eki no mae, gakkiya(or "gakkiten") no tonari desu

Original 14. Kinyoobi-watashi wa gogo shichi-ji ni kazoku de honba to ongaku o kikimasu
Correction 14. Kinyoubi-watashi wa gogo shichi-ji kara kazoku to issho ni honba no ongaku o kikimasu

Original 15. Doyoobi-watashi wa departo de nihon no kamera o kaimasu
Correction 15. Doyoubi-watashi wa departo de nihon no kamera o kaimasu

16. Nichiyoobi-watashi wa gozen ku-ji ni tomodachi aimasu, soshite tenisu o shimasu
16. Nichiyoubi-watashi wa gozen ku-ji ni tomodachi to aimasu, soshite tenisu o shimasu

NANGI
 
Last edited:
Original 12. Kocha o itsutsu soshite sandoitchi o gottsu kudosai
Correction 12. Koocha o itsutsu soshite sandoicchi o yottsu kudosai

koocha -> koucha

I am not 100 percent sure about romaji but I think it is koUcha.


kudosai -> kudasai

This must have been just a typo.
 
Kochira is a polite way to see this one, pointing in the direction of the person you are introducing.
Kore wa is ofcourse fine! 👍
 
Since it seems this thread is finished, I'd like to take it off course a bit.

I noticed that "black tea" was read 紅茶、 but from what I know 紅 is like a dark maroon or red.

Is this because that is actually the color, and in English we are depicting that color as black? Or is it a case such as the one where 青 means green as well (signal, unripened fruit)?
 
It is called 紅茶 for its red color. Why is it called "black" tea in English when it is not black?
 
Since it seems this thread is finished, I'd like to take it off course a bit.

I noticed that "black tea" was read 紅茶、 but from what I know 紅 is like a dark maroon or red.

Is this because that is actually the color, and in English we are depicting that color as black?
It was not translated as "black" or seen as red by native English speakers. The questions is why they call it a different color in China and Japan...
 
Since it seems this thread is finished, I'd like to take it off course a bit.

I noticed that "black tea" was read 紅茶、 but from what I know 紅 is like a dark maroon or red.

Is this because that is actually the color, and in English we are depicting that color as black? Or is it a case such as the one where 青 means green as well (signal, unripened fruit)?
Wiki said "紅(red/crimson)" in Chinese/Japanese/Korean is from its colour of the liquid, while "black" in English is from its colour of the leaves.

Black tea - Wikipedia
 
Kochira is a polite way to see this one, pointing in the direction of the person you are introducing.
Kore wa is ofcourse fine! 👍

Yes, kochira is a polite way when you refer to a person. But it could also mean a thing when you choose one out of two.

Conversation 1
A : kono (2 hon no) kasa wa wasuremono desu. anata no wa arimasenka?
B : a! kochira wa watashi no desu.

Conversation 2
A (customer) : kochira o kudasai.
B (shop clerk) : kashikomarimashita.

I hope I'm making sense.

Hirashin from hottest Kyoto ever
:)
 
Trixxit san, Nangi san, minasan, konnichiwa. Hirashin to moushimasu.

Nangi san, tairyou no tensaku gokurou-sama desu.:)

Original 3. Kinoo wa suiyoobi deshita
Correction 3. Kinoo wa suiyoubi deshita

When we write "ou", we usually pronounce it as "oo". So "oo" is not wrong, I think.

Original 6. Senshuu tomodachi no uchi ni ikimashita
Correction 6. Senshuu tomodachi no ie ni ikimashita
"Uchi" is not mistake but "ie" is better in this case.

In Kansai area, where I live, we usually use "chi" in this case.

Original 9. Kyoo watashi wa tomodachi to densha de London ni ikimasu
Correction 9. Kyou watashi wa tomodachi to densha de London ni ikimasu

The same thing as in #3.

Original 11. Akai kuroi kutsu wa ichiman-gosen-yonyaku-en desu
Correction 11. Aka to kuro no kutsu wa ichiman-gosen-yonyhaku-en desu

Nangi san made a typo. The corrected part should be "hya".

Original 12. Kocha o itsutsu soshite sandoitchi o gottsu kudosai
Correction 12. Koocha o itsutsu soshite sandoicchi o yottsu kudosai

"soshite" is not wrong, but I would say "to" instead of "soshite".

Nangi san, you are inconsistent here. I think you should have written "Koucha" instead of "Koocha".

Hirashin:)
 
Back
Top Bottom