What's new

Basic Conversation Practice for Beginners

Bucko said:
A quick question, are there other ways to greet someone and ask how they are rather than 「こんにちは、お元気ですか」? In English we have a heap of ways, some more formal than others, to greet someone, e.g. "hey, how's it going?", "hey, what's up?", "what's goin on?".

Yeah, people don't ask お元気ですか? in Japanese like you do in English. It's used more when you haven't seen someone in a while. I hear things like, オッス、ウッス、ウィッス or even ヨー a lot. These would be like saying, "hey" or "yo". I've heard that 調子はどう? or どうしてる? can mean something like, "how's it going?" I'm not 100% sure on this though.

Also, a short form of こんにちは is こんちは.
 
lomagu said:
Yeah, people don't ask お元気ですか? in Japanese like you do in English. It's used more when you haven't seen someone in a while. I hear things like, オッス、ウッス、ウィッス or even ヨー a lot. These would be like saying, "hey" or "yo". I've heard that 調子はどう? or どうしてる? can mean something like, "how's it goin'?" I'm not 100% sure on this though.
Also, a short form of こんにちは is こんちは.
調子はどう? or どうしてる? may not be exactly regular but I think they are used mostly between close friends.
 
lomagu said:
Yeah, people don't ask お元気ですか? in Japanese like you do in English. It's used more when you haven't seen someone in a while. I hear things like, オッス、ウッス、ウィッス or even ヨー a lot. These would be like saying, "hey" or "yo". I've heard that 調子はどう? or どうしてる? can mean something like, "how's it goin'?" I'm not 100% sure on this though.
「ち~す」という言葉(ことば)を聞(き)いたことがあるんですか。挨拶(あいさつ)だと思(おも)っていますが、間違(まちが)っている可能性(かのうせい)もありますね。 :p
lomagu said:
Also, a short form of こんにちは is こんちは.
いつからかその省略(しょうりゃく)を考(かんが)えようとしていました。教(おし)えてくれてありがとうございますよ!
 
Damicci said:
本当にごめんなさい。 私はこの返事にありがとうございますと言いませんでした。
I am really sorry. I did not say "Thank you" for this answer.
ありがとうございました。 えっと 「~がる」と言う、すべて「I-Adjective」と一緒に「がる」を使う
ことが出来ませんか。
Thank You. um, To say (to be/feel ~), Are you not able to use "がる" with all I-Adjectives?

Note that when you change the i-adj into garu form normally you are referring to a third person's state. This is especially the case for "-tagaru"

I've also heard from my native speaking friend about the case that using -tagaru to describe someone else may have the derogative implication of being a "wannabe" (ie someone who simply wants to become this and that but really having no specific/realistic plans about reaching the goal of becoming this and that). So "isha ni naritagatteiru" may have the negative tone of somebody as a doctor wannabe. It's probably something we have to pay attention to.
 
It may just be simpler to use 羨ましく思っています・羨ましいと思っています if that is possible in this case as a stand-in or substitute for -garu. 羨ましいと思わないでください or 羨ましく思わないでください。(Please don't be envious ?).
 
はじめまして、Shreederと言う大学二年生です。どうぞよろしく。
NHK9の『-ガル』と言う文法のことはすごく面白かった!ありがとうね。
私は一年間日本語勉強してるから、上手じゃないよ。去年の夏に金沢で留学した。だけど、まだたくさん勉強しなきゃでしょ?日本語は本当に難しいな!

じゃ、いい一日を
 
Shreeder said:
はじめまして、Shreederと言う大学二年生です。どうぞよろしく。
NHK9の『-ガル』と言う文法のことはすごく面白かった!ありがとうね。
私は一年間日本語勉強してるから、上手じゃないよ。去年の夏に金沢で留学した。だけど、まだたくさん勉強しなきゃでしょ?日本語は本当に難しいな!
じゃ、いい一日を

金沢で留学したの?俺も三年前あそこに二週間ぐらいホームステイをやったよ。リファレーという建物で色んな事勉強したり友達をできたりしたんだ。兼六園(けんろくえん)とか見に行った?
 
I'll take a crack at this, don't eat me.
みんな、 おはよう!
私は、1年間日本語を勉強していました。しかし、日本語が下手です。
aaaaand, that's as far as I got.
Even though I technically have been studying for a year, For 5 of those 12 months I didn't have a teacher or a textbook(because my teacher had it). My 'teacher' still has it, And I'm currently not taking lessons because she's kind of busy right now. :(
But I'm buying new textbooks soon, so all will (hopefully) be well.
 
Last edited by a moderator:
Just a friendly reminder: in order to avoid mojibake you should not put half-width characters in your text if you plan on having more than 25 Japanese characters. This includes letters, numbers, and punctuation. If you really want to use half-width characters then make sure you use an even amount, otherwise you'll get mojibake.
For example:
そうだな~、ここから日本まで9時間ぐらいかかると思うんだ。でもまだ行ったことがないから。。。だがな、いつか行くぞ、確かに。お金さえあればね。
Same thing with full-width "9" instead of the half-width one used above:
そうだな~、ここから日本まで9時間ぐらいかかると思うんだ。だがまだ行ったことがないから。。。だがな、いつか行くぞ、確かに。お金さえあればね。
Same thing with another half-width character added:
そうだな~、ここから日本まで19時間ぐらいかかると思うんだ。だがまだ行ったことがないから。。。だがな、いつか行くぞ、確かに。お金さえあればね。
Keep that in mind if you ever find yourself with mojibake in a post. Now we should all be able to avoid it. :)
 
Last edited:
ありがとう。あなたのちゅうこくを忘れないようにします。

(I hope that makes sense) 😌
 
I know what you mean, at any rate. 👍 自然か不自然かは日本語のネーティブスピーカーが教えた方がいいですがね。
 
今日は、皆さん!
どうぞよろしく。
日本語で、自己紹介していることは私の初めての試みです。
半年ぐらいだけ日本語を習っていたから日本語は非常に下手です。皆さんが私の日本語を理解できるといいんですけど。
とにかく、私の名前はリーです。でも「いろいろな君」と言うことができる。
マレーシアからです。いま、もう十六年間マレーシアに住んでいました。
今年、二十歳になります。
日本語勉強の理由の一つは面白い日本の文化です。でも、最初は、漫画とアニメような日本文化に引かれていた。今、日本料理や日本歴史などような外の面白いものを見つけました。私の気に入りの食べ物は、焼きそばとおせち料理です。
いつか、日本へ行って見たいと思っています。その時までに、日本語が上手になければいいんですね。
私の日本語は、どうですか?
きっと、文法の間違いがいっぱいですから、間違いを直すのを手伝ってください。
どうもありがとう!👋
 
イロイロナさん、こんにちは!

大変お上手ですよ!半年だけだなんて信じられません!

間違いは多少ありますが、意味はちゃんと通じていますので、合格ですよ!ちょっと気になったところだけ:

でも「いろいろな君」と言うことができる。ー>でも、「いろいろな君」と呼んでください。

でも 、最初は、漫画とアニメような日本文化に引かれていた。ー>でも 、最初は、漫画とアニメに引かれていました。

私の気に入りの食べ物は、焼きそばとお せち料理です。ー>私のお気に入りの食べ物は、焼きそばとお せち料理です。
OR: 私が気に入った食べ物は、焼きそばとお せち料理です。

おせちが好きですか?日本の若い人はあまり好きではありません。😊

積極的に参加してくださいね!👋
 
iroirona said:
半年ぐらいだけ日本語を習っていたから日本語は非常に下手です。皆さんが私の日本語を理解できるといいんですけど。
とても上手だと思いますよ。結構自然だし、意味が全然わかります!:cool:
驚きですよ。半年だけで日本語がそんなにうまくなれるって、思わなかったんです。

私は、「半人生」日本語の勉強をしていますが、色々な君の日本語の方がもっとうまいかもしれませんね。うらやましいですw

じゃ、一緒に頑張りましょう😊
 
epigeneさん、 gaijinianさん、応援してくれて本当にありがとう。
半年ぐらい日本語を勉強すると言っても、かなり早い段階で日本文化に触れている。二年か三年ぐらい前に、かもしれません。あの時、たくさんアニメを見て、たくさん漫画を読みました(もちろん翻訳のです)。
子供らしいですね、私。。。😊
epigene said:
おせちが好きですか?日本の若い人はあまり好きではありません。😊
積極的に参加してくださいね!👋
どうしておせち料理が好きですか分かりません。でも、初めて食べた時、うまい味を忘れられません。
Gaijinian said:
私は、「半人生」日本語の勉強をしていますが、色々な 君の日本語の方がもっとうまいかもしれませんね。うら やましいです
お賛辞をどうもありがとう。私の日本語は、初級レベルだけですよ。
ですから、まだgaijinianさんから学ぶことがたくさんあります。
じゃ、また。皆さんも頑張ってね 👋
 
sumimasen....sory to interupt ur conversation ,i cant read kanji,..is iroirosan mare,chugoku, indo or nihon jin?
 
koko-san, watashi wa mareeshia ka jin (Malaysian Chinese) desu. demo, kokuseki ni tsuite wa koko-san to onaji, mareeshia jin desu.
 
subarashii...iroironasan nihon go ga ii desu ne, doko ni benkyou shite imasuka?
watashi wa reberu 2 (level2) o owarimashita (<---wats the 'ta' form for this?)
rengeji house(language house) kara benkyou shimashita,..demo ima
watashi wa yameru yo. chotto takai desu.
ja, dozo yoroshiku...
 
koko said:
subarashii...iroironasan nihon go ga ii desu ne, doko ni benkyou shite imasuka?
Chotto teisei ne.
iroironasan (wa) nihon go ga ii (jouzu) desu ne, doko ni (de) benkyou shite imasuka?
reberu 2 (level2) oツ mou (ga, or wa?) owarimashita (<---wats the 'ta' form for this?) rengeji house(language house) kara (de) benkyou shimashita...demo ima
yameru yo. chotto takai desu.
ja, dozo yoroshiku...
 
koko said:
subarashii...iroironasan nihon go ga ii desu ne, doko ni benkyou shite imasuka?
watashi wa reberu 2 (level2) o owarimashita (<---wats the 'ta' form for this?)
rengeji house(language house) kara benkyou shimashita,..demo ima
watashi wa yameru yo. chotto takai desu.
ja, dozo yoroshiku...

ココさん、かなで日本語を書いてもかまいませんか。
練習のためにかなで日本語を読んだほうがいいと思いますけど。
ココさんの日本語がなかなか上手ですよ。他方では、私の日本語はまだ初級レベルだけです。皆から学ぶことがたくさんあるよ。
今は、自学しているんですが前は、しばらくの間日本語授業に行きました。記憶が正しければ、二ヶ月間ぐらいです。
ところで、二番目のレベルは、何ですか。JLPTのレベルか。
ココさんが日本語を勉強していたランゲージハウスは、どこですか。KLか
外のところで、日本語の勉強を続けますか
私はJLPT試験が受けたいんですよ。年末までに、JLPTレベル4かJLPTレベル3の試験を受けるのは、上手に十分かな。。
 
Last edited:
iroirona said:
ところで、二番目のレベルは、何ですか。JLPTのレベルか。
ココさんが日本語を勉強していたランゲージハウスは、どこですか。KLか
外のところで、日本語の勉強を続けますか
私はJLPT試験が受けたいんですよ。年末までに、JLPTレベル4かJLPTレベル3の試験を受けるのは、上手に十分かな。。

ココさんは漢字があまり読めないのでJLPTレベル2にうまくやったわけないでしょう。多分他の試験かもしれない。

上手に十分かな。

イロイロさん、この文はどういう意味ですか?
 
Elizabeth said:
それと、「私の日本語は十分に上手」と同じような感じでしょう。。。:)

ああ、すみません!全然考えなかった!"10 minutes" だと思ったんだけど、やっぱり"enough"という事だろう。

俺の日本語はまだまだ。:p
 
Elizabeth said:
Chotto teisei ne.
iroironasan (wa) nihon go ga ii (jouzu) desu ne, doko ni (de) benkyou shite imasuka?
reberu 2 (level2) oツ mou (ga, or wa?) owarimashita (<---wats the 'ta' form for this?) rengeji house(language house) kara (de) benkyou shimashita...demo ima
yameru yo. chotto takai desu.
ja, dozo yoroshiku...


Elizabethsan,..
arigatou gozaimasu! 😌
 
Back
Top Bottom