raikado
先輩
- 29 Oct 2012
- 523
- 21
- 33
みうらちゃんは きのう ジャンボさんに 男の子って 言われた。
I've come across this sentence in a manga and I would translate it as "Yesterday, Miura has been told by Janbo that she was a boy." because of the passive form of 言う. But it is translated as "Yesterday Miura told Janbo that she was a boy". The following sentences also suggest this, but why is the passive form used instead of a simple 言った?
I've come across this sentence in a manga and I would translate it as "Yesterday, Miura has been told by Janbo that she was a boy." because of the passive form of 言う. But it is translated as "Yesterday Miura told Janbo that she was a boy". The following sentences also suggest this, but why is the passive form used instead of a simple 言った?