What's new

昔々、おじいさんが住んでいました。 or 昔々、おじいさんが住んだ

derick78b

先輩
12 Oct 2011
193
1
28
Hello guys,


I was reading some textbooks when I found this sentence:

昔々、おじいさんが住んでいました。

I thought it was weird because the translation was:
"Once upon a time, there lived an old man."

But, according to my translation it would be:

"Once upon a time, there was living a old man."


So, I presume that the correct sentece for "Once upon a time, there lived an old man." is:
昔々、おじいさんが住んだ.

Please, am I right?


Thank you,

byebye
 
Back
Top Bottom