What's new

十七歳

eeky

先輩
Joined
Jun 8, 2010
Messages
2,431
Reaction score
21
Hi,

「それじゃ、君、十七歳なの?」

Furigana じゅうなな is written next to 十七歳. The book I'm reading omits furigana for "easy" kanji, so I suppose this is for some special purpose.

1. The way it's written, it looks very much as if the whole of 十七歳 is read じゅうなな, not just 十七. Is that correct? Why not じゅうななさい?

2. What is the difference, if any, between じゅうしち and じゅうなな? Why would you choose one rather than the other?
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,168
Reaction score
2,131
1)
Yes, 十七歳 is read じゅうなな as a whole, probably to show that's colloquial/friendly talking.

2)
じゅうなな is more common.
 

eeky

先輩
Joined
Jun 8, 2010
Messages
2,431
Reaction score
21
Thanks, would it work to just write 「それじゃ、君、十七なの?」? I don't see any plausible interpretation other than 十七 being an age. I wonder why the author bothered to write it differently from how it was supposed to have been spoken.
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,168
Reaction score
2,131
Hmm, the author's preference would be the best answer, I suppose. 十七歳なのconveys the meaning more directly just at a glance than 十七なの, just my impression.
 
Top