What's new

会話の問題

dylan_hsu

後輩
24 Jul 2003
6
0
11
私はDylanです。
日本語についてはあまり上手じゃないんです。
でもこの言語は仕事に必要なんだけど。
あのう、じょうずに話さなければならなくって。

Programmer です。
まだ21から少しだけ話せる。

お手伝って下さいませんか。
 
要するに「programmer」を日本語で言いたいということですか。なら簡単です。一般的に外来語の「プログラマー」が良く使われてますが、プログラム作成者(さくせいしゃ)でも通じますよ。がんばってね
 
そんな事ではないです。
あたしはprogrammerです。
仕事の問題は会話に悪くって。
何時も日本人に話さなければならない。
 
それは大変だね。僕もそうだ。実を言うとカナダ出身で、東京で働くのです。ところでDylanさん日本語を勉強してますか。フィリピン諸島にそんなに日本人プログラマーがいますか。
 
yes there are programmers in the philippines
i work from a japanese company, jgc,
i was also assigned in yokohama last year for 8 months
i had to take jlpt level 2 this year, but im afraid that i may not pass that examination...

===========================================
フィリピンではプログラマもあるんです
日本会社JGCと言うから働いています。
横浜にでも働きました、八ヶ月です。
JLPTを合格しなければなりません。
 
ええ…僕はその日本語能力試験検定(JPLT)3級を受験して合格したが、怠けてあんまり勉強せずに2級受けられるかと思う。一応受験するつもりです。Andyさんはすでに2級を受けたのですか。凄いですね。よっぽど思ってるよりも会話能力が高いではないですか。
 
今の2級の授業を出席している
ほんとに大変です。

あなたの意見に賛成です
 
ところで、寝ぼけてAndyと呼んでごめんなさい…身近に いる外国人に言われて、2級や1級に一番難しいこととは 漢字ですよ。常用漢字のすべての1945字を習得しないな ら合格が困難と聞いてる。
 
それは大丈夫です。。。

漢字が難しくてたくさんですね。
頭に痛いよへへへ。

あなたは寝ぼけて休みなさい。
どうも。

じゃあ、またね。
失礼します。
 
Back
Top Bottom