What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

healer

後輩
Joined
13 May 2019
Messages
630
Reaction score
7
彼女は玄関へ歩いていった。
She walked towards the entrance way.

Could you please tell me what role that と plays here in terms of grammar?

I can’t see it’s a conjunction “when” or “if”. Neither can I see it is a quoting particle.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,189
Reaction score
3,380
と is a particle for an adverb/adverbial phrase. The meaning is almost the same as 玄関へ歩いていった there.

と の解説
1[格助]名詞、名詞的な語、副詞などに付く。
5 (副詞に付いて新たな副詞をつくり)ある状態を説明する意を表す。「そろそろ―歩く」「そよそよ―風が吹く」

 

healer

後輩
Joined
13 May 2019
Messages
630
Reaction score
7
Thanks Toritoribe-san.

と の解説
1[格助]名詞、名詞的な語、副詞などに付く。
5 (副詞に付いて新たな副詞をつくり)ある状態を説明する意を表す。「そろそろ―歩く」「そよそよ―風が吹く」
According to the explanation of item 1 and item 5 above, と goes only with nouns and adverbs if my understanding is correct. However in the given sentence, と follows the particle へ. What extra meaning does と give in the sentence if you don't mind to tell me?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,189
Reaction score
3,380
など is not "only". It can be attached to particles, and 玄関へ can be considered that it works as an adverbial phrase.

It's impossible to translate. You can think the meaning is the same, as I wrote.
 

healer

後輩
Joined
13 May 2019
Messages
630
Reaction score
7
It's impossible to translate.
Another sentence has come to mind,車は夜の闇へと消えていったwhere とalso exists.

Can all these sentence be rewritten without とwithout the change of meaning?

Under what circumstances that the author or the speaker would add とto the destination? Thanks!
彼女は玄関へ歩いていった。
車は夜の闇へ消えていった。
 
Top Bottom