KashimaKing
Kouhai
- 6 Oct 2015
- 54
- 0
- 16
Thank you!
The point I'm trying to get across is really like 'because I'm not good at Japanese yet, I'm sorry but I'm going to explain this in english'
This is for something at work like a speech type thing.
日本語がまだ上手じゃありませんので、英語で言います。
Should i use から or ので?
Rather than 言います、should i use 話すつもり or maybe 言うつもり?
Thank you
The point I'm trying to get across is really like 'because I'm not good at Japanese yet, I'm sorry but I'm going to explain this in english'
This is for something at work like a speech type thing.
日本語がまだ上手じゃありませんので、英語で言います。
Should i use から or ので?
Rather than 言います、should i use 話すつもり or maybe 言うつもり?
Thank you