Ref: FREE Japanese Word of the Day Widget - JapanesePod101
零下以下になると水は凍ります。
Why is 以下 necessary in the above sentence since 零下 already means "below zero"?
From the next sentence 気温は零下を下回っています, one can see 零下 can stand on its own.
By the way, I've found 回る is an intransitive verb whereas 下回る is a transitive verb in a dictionary. Should an intransitive verb be used when one refers to weather change? Perhaps the dictionary is wrong again.
零下以下になると水は凍ります。
Why is 以下 necessary in the above sentence since 零下 already means "below zero"?
From the next sentence 気温は零下を下回っています, one can see 零下 can stand on its own.
By the way, I've found 回る is an intransitive verb whereas 下回る is a transitive verb in a dictionary. Should an intransitive verb be used when one refers to weather change? Perhaps the dictionary is wrong again.