What's new

watashi wa nihongo ga pera pera desu.

8 Oct 2009
96
1
18
Hi,

How can I turn the following into negative form or just change the abjetcitve to /little fluenty/??

is this correct?

"sumimasen, watashi wa nihongo ga pera pera dewa arimasen" ??

thanks
 
You could say わたしなど日本語がまだまだです。

It's like saying: "As for humble old me, I have a long way to go with Japanese."
 
Hezam, I'm looking forward to seeing your website when it's done. When I lived in Japan, I studied Arabic there, and I still have my Japanese-language, Arabic textbook. It was much fun, and I enjoy watching people freak when I say "darast al-loghatal-Arabiya fi-l Yabaan." :)
 
I advise you not to use Romanji,It won't help you in your study.

Yeah. Yet, I have to write on this forum in roomaji because it is still difficult for me to write in hiragana and katakana, I mean I should copy & paste any single kana...
 
You could say わたしなど日本語がまだまだです。

It's like saying: "As for humble old me, I have a long way to go with Japanese."

ok, did you mean:

"watashi na do nihongo ga madamada desu" ??

what are "na" and "do" ??
 
など is like make you less significant. You are just some body who is studying Japanese, makes your statement more humble.
 
so what the finest beetwen:
"Watashi no nihongo ga pera pera de wa arimasen"
and
"Watashi wa nihongo ga pera pera de wa arimasen"
the first one may mean "my" /watashi no/ , while /nihongo ga/ is the subject?
do you think the following is a good way to match what I mean?

わたしの日本語がまだまだです。

thanks
 
so what the finest beetwen:
"Watashi no nihongo ga pera pera de wa arimasen"
and
"Watashi wa nihongo ga pera pera de wa arimasen"
the first one may mean "my" /watashi no/ , while /nihongo ga/ is the subject?
do you think the following is a good way to match what I mean?
わたしの日本語がまだまだです。
thanks

"watashi no nihongo ga pera pera de wa arimasen" is very awkward.
(And it should be watashi no nihongo wa" not "ga".)

"Watashi no nihongo wa madamada desu" is OK.
(Again, it's not "ga" but "wa".)
 
so what the finest beetwen:
"Watashi no nihongo ga pera pera de wa arimasen"
and
"Watashi wa nihongo ga pera pera de wa arimasen"
the first one may mean "my" /watashi no/ , while /nihongo ga/ is the subject?
do you think the following is a good way to match what I mean?
わたしの日本語がまだまだです。
thanks
私は日本語が上手では(じゃ)ありません I think has to be the most common way to say you are not good at Japanese. The topic is わたし(は) which makes it a speaker that isn't skillful.


私の日本語は上手ではありません。is also fine grammatically, but in this case it is a slight more emphasis on the language being poor (日本語 as the topic), away from the person attempting it ! 😌
 
ok, so you mean:

"watashi wa nihongo ga joozu dewa arimasen" by using /joozu/ and the negative form...

is that meaning far from:

"watashi no nihongo wa madamada desu" also I could add /ne/ in the end to sound funny??

I love the first one anyway...

Also, I'm happy I have learnt new kanjies like 私 and 上手

thanks
 
Back
Top Bottom