Tomii515
やった~!
- 16 Feb 2006
- 1,188
- 21
- 48
1.)
It's a fairly simple question; I'm just not sure exactly how to do this correctly.
If you were to say "My hobby is skiing." or something like that, would it be like this?
趣味はスキーすることです。
2.)
I think I might've asked this before, but I never really got an answer... Or mayeb I never asked it.
What does it mean when someone ends a sentence with the -te form? I mean, other than it being a colloquial commend... I've heard this a lot, and I've even seen it in dialogs in textbooks. Here's two examples I've seen in one of my books:
「日本語の試験の日に、ほかの試験が二つもあって・・・。」 - I'm thinking this one might be because they just never finished their sentence so like "... there are another two tests, and..." or something like that.
「私、今日も授業休もうと思って。」 - For this one, this is the main thing I hear/see sometimes. I don't understand why they didn't just make it 思う/思います.
よろしくお願いします。
It's a fairly simple question; I'm just not sure exactly how to do this correctly.
If you were to say "My hobby is skiing." or something like that, would it be like this?
趣味はスキーすることです。
2.)
I think I might've asked this before, but I never really got an answer... Or mayeb I never asked it.
What does it mean when someone ends a sentence with the -te form? I mean, other than it being a colloquial commend... I've heard this a lot, and I've even seen it in dialogs in textbooks. Here's two examples I've seen in one of my books:
「日本語の試験の日に、ほかの試験が二つもあって・・・。」 - I'm thinking this one might be because they just never finished their sentence so like "... there are another two tests, and..." or something like that.
「私、今日も授業休もうと思って。」 - For this one, this is the main thing I hear/see sometimes. I don't understand why they didn't just make it 思う/思います.
よろしくお願いします。