- 8 Apr 2004
- 2,720
- 63
- 63
Would you please help me again?
Are the following sentences correct?
1) If I had known you were in hospital, I would have gone to visit you.
2) If you had given him advice, he would not have made such a foolish mistake.
3) What would you do if somebody entered this room with a gun?
4) You might be able to see Mr. White someday if you were in the town.
Are the following translations correct?
5) もし私が忙しくなかったら,彼を家まで車でお送りできるんですがね。
If I were(was) not busy, I could drive him home.
6)もし彼がもっと注意深かったら,けがをしなかったでしょう。(過去の事)(注意深い=careful)
If he had been more careful, he would not have been injured(またはhurt).
7)もし私が彼の電話番号を知っていたら,君に教えるだろう。(teachはダメ)
If I knew his phone number, I would tell you.
8)雨が降っていなければ(→進行形),歩いて家に帰るのですが。 (歩いて家に帰る=walk home)
If it were/was not raining, I would walk home.
9)もしあのときあなたがここにいれば,私たちは彼を説得できたでしょう。 (説得する= persuade)
If you had been here at that time, we could have persuaded him.
10)もし,あなたが今出発すれば,正午までにそこへ着くでしょうけど。([時刻]までに=by [時刻])
If you left now, you would get there by noon.
11)もしあなたが1年間ここに住めば,ネッシー(Nessie)を見られるかも知れないが。
If you lived here for a year, you might be able to see Nessie.
12)もっと英語が上手だったら、いろんなことを(→について)彼女と話せたのに。
If I spoke better English / If I spoke English better, I could have talked with her about various things.
13)あのとき(私の)娘が死んでいなかったら,彼女は今20歳になっている。
If my daughter had not died then, she would be twenty now.
14)もし彼女が日本人なら,彼女はこの手紙が読めたでしょう。
If she were/was Japanese, she could have read this letter.
Thanks in advance.
Hirashin
Are the following sentences correct?
1) If I had known you were in hospital, I would have gone to visit you.
2) If you had given him advice, he would not have made such a foolish mistake.
3) What would you do if somebody entered this room with a gun?
4) You might be able to see Mr. White someday if you were in the town.
Are the following translations correct?
5) もし私が忙しくなかったら,彼を家まで車でお送りできるんですがね。
If I were(was) not busy, I could drive him home.
6)もし彼がもっと注意深かったら,けがをしなかったでしょう。(過去の事)(注意深い=careful)
If he had been more careful, he would not have been injured(またはhurt).
7)もし私が彼の電話番号を知っていたら,君に教えるだろう。(teachはダメ)
If I knew his phone number, I would tell you.
8)雨が降っていなければ(→進行形),歩いて家に帰るのですが。 (歩いて家に帰る=walk home)
If it were/was not raining, I would walk home.
9)もしあのときあなたがここにいれば,私たちは彼を説得できたでしょう。 (説得する= persuade)
If you had been here at that time, we could have persuaded him.
10)もし,あなたが今出発すれば,正午までにそこへ着くでしょうけど。([時刻]までに=by [時刻])
If you left now, you would get there by noon.
11)もしあなたが1年間ここに住めば,ネッシー(Nessie)を見られるかも知れないが。
If you lived here for a year, you might be able to see Nessie.
12)もっと英語が上手だったら、いろんなことを(→について)彼女と話せたのに。
If I spoke better English / If I spoke English better, I could have talked with her about various things.
13)あのとき(私の)娘が死んでいなかったら,彼女は今20歳になっている。
If my daughter had not died then, she would be twenty now.
14)もし彼女が日本人なら,彼女はこの手紙が読めたでしょう。
If she were/was Japanese, she could have read this letter.
Thanks in advance.
Hirashin
Last edited: