I have an English language dilemma that spills over into a Japanese language dilemma, or my Japanese is just plain awful, which is true, or ... --- Well, I don't know where 'or' could take us. Please note that I am trying hard to create an 'us' situation, because something in my old bones is informing me that this is going to become very interesting.
The justification for the designations of "very high" and "very low" are given as follows in English and can be found below the image on this page:
Early Warning Information on Extreme Weather
Note: I am deliberately using the vocabulary justification, but the explanation for why should come later. And possibly in a separate thread. BUT this also spills into why I have placed this in this section "ALL Things Japanese" instead of the language section. This topic is going to continue into an area where we should receive some credit from JMA for helping them and I have the goal in mind of providing better weather information for athletes and coaches next year. I think this could assist JREF's reputation on the Internet. I mean, ultimately, this is not only language oriented.
So I am not understanding this part of that sentence; "climatology appearance ratios of 10%."
When I used search engines to see who else in meteorology used that phrase I came up empty.
And, yes, I did check the "Guide to Climatological Practices" but I only have access to the 2011 edition.
And I have archived all research, if anyone might be interested in how I did my research.
So then I figure that the English should be translations of the Japanese side of JMA's pages and I go to this page:
早期天候情報
But I couldn't find a source there for that English I quoted above.
Then I go to this page:
「2週間気温予報」と「早期天候情報」について
And I see this:
Here is an image to show where that line is found down that page a bit:
But I am not seeing how that English translation can come from that. And I am not seeing any other phrase, or sentence that helps solve this puzzle.
So now I am asking if anyone has the time and inclination to help? And thank you.
Oh yes, I did use a search function on their site, (it is a Google product they use) but I could not get any proper answer that way. I also have that in my archive, if anyone wishes to see that.
The justification for the designations of "very high" and "very low" are given as follows in English and can be found below the image on this page:
Early Warning Information on Extreme Weather
The terms "very high" and "very low" refer to high or low temperatures with climatology appearance ratios of 10%.
Note: I am deliberately using the vocabulary justification, but the explanation for why should come later. And possibly in a separate thread. BUT this also spills into why I have placed this in this section "ALL Things Japanese" instead of the language section. This topic is going to continue into an area where we should receive some credit from JMA for helping them and I have the goal in mind of providing better weather information for athletes and coaches next year. I think this could assist JREF's reputation on the Internet. I mean, ultimately, this is not only language oriented.
So I am not understanding this part of that sentence; "climatology appearance ratios of 10%."
When I used search engines to see who else in meteorology used that phrase I came up empty.
And, yes, I did check the "Guide to Climatological Practices" but I only have access to the 2011 edition.
And I have archived all research, if anyone might be interested in how I did my research.
So then I figure that the English should be translations of the Japanese side of JMA's pages and I go to this page:
早期天候情報
But I couldn't find a source there for that English I quoted above.
Then I go to this page:
「2週間気温予報」と「早期天候情報」について
And I see this:
「かなり高い」「かなり低い」気温は、通常では10%の出現率なので、30%以上の確率とは、通常より3倍以上、現れやすくなっていることを表します。
Here is an image to show where that line is found down that page a bit:
But I am not seeing how that English translation can come from that. And I am not seeing any other phrase, or sentence that helps solve this puzzle.
So now I am asking if anyone has the time and inclination to help? And thank you.
Oh yes, I did use a search function on their site, (it is a Google product they use) but I could not get any proper answer that way. I also have that in my archive, if anyone wishes to see that.