These are not your mistakes, but 1) 主と仲の悪い is a typo of シュウと仲の悪い and 2) grammatically, it should be 辟易している, not 辟易としている.
Are you asking if it implies "always" or not? If so, yes.
^ I didn't know if there were typos. Those are from Japanese wiki anyway. Btw, シュウ is チカ's master (typo? it makes sense to me).
I just read in my text books that ている implies ''習慣''. Thanks.
I already know the context since I read the article before answering your question (I had to do this because your quotation is not enough to understand the context, and is too long just for asking the function of the word, i.e., is not appropriate at all). Have you ever seen that the term 主 is used to represent master instead of 主人, not in the page you quoted but even in the whole game? It's just a coincidence that 主 makes sense there (主[しゅ] is obviously a misconversion of a typo of シュウ[しゅう].)
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.