What's new

clarifying the meaning of a sentence

pacerier

先輩
1 Apr 2009
188
0
26
Hi all, i was having a problem with 2 similar sentences: is it true that (1) means "I have been studying german history":
(1) ドイツの歴史を勉強してきました

And (2) means "I studied german history and came [here]":
(2) ドイツの歴史を勉強して来ました

In speech, will (1) and (2) sound differently/have different intonation?
 
Hi all, i was having a problem with 2 similar sentences: is it true that (1) means "I have been studying german history":
(1) ドイツの歴史を勉強してきました

And (2) means "I studied german history and came [here]":
(2) ドイツの歴史を勉強して来ました

In speech, will (1) and (2) sound differently/have different intonation?

Writing in kana or kanji does not make difference in meaning although there are two possible interpretation for ~てくる as you mentioned.
(1) have done xxx and come (2) has been doing xxx
Both can be written either ~て来る or ~てくる. It's simply a question of style/taste.
 
Back
Top Bottom