What's new

Connecting adjectives

Just wanted to say nice work!

You're much more industrious than I am, and it's great to see your progress!

Thanks, Wonko.
I'm trying not to hop around too much, which I'm not really doing, but some of the stuff I've learned, I already forgot, so it seems like I'm like, what to the readers here. I just got to keep reviewing what I am learning till it sticks in this old man's head. LOL But yeah, I now know how one feels when they live in a new country, new language, on how important it is to get with it when one is on their own. I'm not new to this country by all means. Just never learned the language.
 
In this part of the lesson I'm learning is the に行きます and に来る

I have to change these to the above.
tabemasu
mimasu
oyogimasu
asobimasu
benkyoushimasu

This are my examples.

食べに行きます

見に来ます

おようぎに行きます

あそびに来ます

べんきょうに行きます

Thanks guys
 
およぎ not おようぎ

benkyoushimasu

べんきょうに行きます

Notice something missing there? The "shimasu" gets changed, not thrown away.

This is EXACTLY the same grammar point as in the thread you started after you posted this into your "adjectives" thread. It has nothing to so with adjectives and it is going to cause confusion discussing it across two threads. Also, you somehow mysteriously got it almost perfect here while in the other thread it is as if you'd never seen this construction before.
 
"semakute" comes from "semai"

One of the skills you have to develop is how to reverse-engineer things so you can find them in their dictionary form so you can look them up.

"Kanji" are the Chinese symbols/characters used to write Japanese words. It isn't the Japanese word for "Japanese word". There were zero kanji in your post.

Yes, the "-kute" ending used to join adjectives has the same meaning as "and". Just don't make a mistake by thinking it quite literally means "and" and trying to use it to join nouns or other things. You will find it used on verb endings in a later lesson.


I'm wondering if is there a reason to use the て form to join adjectives, I mean, why is not as simple as use the particle と (可愛いと小さいです)? Maybe is only a case where it is what it is, but I wonder if there is reason why we can't use と. Or as one member correct me in other post, we can't either use も when connecting adjectives.
 
I'm wondering if is there a reason to use the て form to join adjectives, I mean, why is not as simple as use the particle と (可愛いと小さいです)? Maybe is only a case where it is what it is, but I wonder if there is reason why we can't use と. Or as one member correct me in other post, we can't either use も when connecting adjectives.

Just because you learned と between nouns means "and" doesn't mean that と always means "and".

と has an entirely different meaning/function when it follows verbs/adjectives.

Conditionals | Learn Japanese
 
と between 2 verbs or 2 adjectives forms a conditional
No, not between 2 verbs or 2 adjectives, but right after an adjective or a verb. It's quite rare to list two or more conditionals, especially for just two adjectives/verbs, not two clauses. You need to add と also after the second adjective/verb for two conditionals, in the first place. You'd better think "adjective/verb と adjective/verb" is ungrammatical in almost all cases (except the adjective/verb is treated as a noun, just like "to do" in English).
 
Back
Top Bottom