Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Menu
Home
Forum
New posts
Recent Posts
Search forums
What's new
New posts
New media
New articles
New media comments
New article comments
New resources
New journal entries
New journal entry comments
New review items
Latest activity
Articles
New articles
New comments
Series
Search articles
Journals
New entries
New comments
Journal list
Search journals
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Search reviews
Media
New media
New comments
Albums
Search media
Directory
Search Directory
Resources
Latest reviews
Search resources
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Recent Posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Dark Style
Contact us
Close Menu
Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.
Join Today! It is fast, simple, and FREE!
Register
Log in
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
Grammar
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Toritoribe" data-source="post: 775684" data-attributes="member: 37151"><p>Have you ever seen a polite form おいしいある? When you use a single i-adjective as a reason/cause, you got the correct form 安いですから, and it's not 安いありますから.</p><p>I mean the -te fom of i-adjectives, not the -te fom of ある. You already learned the conjugation of i-adjectives, right?</p><p>新た is not common. きれいでも静かでもありますから works fine.</p><p>You'd better not to use the structure ~でも…でもありますから here since it's usually for additional reasons because of でも "too/also".</p><p>e.g.</p><p>あのレストランによく行きます。安いですから。それと、きれいでも静かでもありますから。</p><p></p><p></p><p>爺 is not used in conversation, and 女子 is used in a specific situation mostly in school.</p><p>You missed the particle to indicate the object.</p><p>Your translation is ambiguous. Negative interrogative 使いませんか doesn't work well there, since the question is whether those people are girls and old men or not, and not whether they use "watashi" or not. 使うのではありませんか is OK, though.</p><p>I would say 「私」を使うのは女の子とおじいさんですか?.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Toritoribe, post: 775684, member: 37151"] Have you ever seen a polite form おいしいある? When you use a single i-adjective as a reason/cause, you got the correct form 安いですから, and it's not 安いありますから. I mean the -te fom of i-adjectives, not the -te fom of ある. You already learned the conjugation of i-adjectives, right? 新た is not common. きれいでも静かでもありますから works fine. You'd better not to use the structure ~でも…でもありますから here since it's usually for additional reasons because of でも "too/also". e.g. あのレストランによく行きます。安いですから。それと、きれいでも静かでもありますから。 爺 is not used in conversation, and 女子 is used in a specific situation mostly in school. You missed the particle to indicate the object. Your translation is ambiguous. Negative interrogative 使いませんか doesn't work well there, since the question is whether those people are girls and old men or not, and not whether they use "watashi" or not. 使うのではありませんか is OK, though. I would say 「私」を使うのは女の子とおじいさんですか?. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
Grammar
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top
Bottom