Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Home
Forum
New posts
Recent Posts
Search forums
What's new
New posts
New media
New articles
New media comments
New resources
New journal entries
New review items
Latest activity
Articles
New articles
Series
Search articles
Journals
New entries
Journal list
Search journals
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Search reviews
Media
New media
New comments
Albums
Search media
Directory
Search Directory
Resources
Latest reviews
Search resources
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Recent Posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Dark Style
Contact us
Close Menu
Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.
Join Today! It is fast, simple, and FREE!
Register
Log in
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
Asahi Language opinion poll
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Elizabeth" data-source="post: 20102" data-attributes="member: 1178"><p>Konnichiwa Nangi-san! I'm confused now, too, since 役不足 and 役者不足 aren't in my dictionary either. <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite123" alt=":p" title="Stick out tongue :p" loading="lazy" data-shortname=":p" /> I would guess 役者不足 probably connotes insufficient ability of the performer or not enough applicants to fill a role, while 役不足 is to a job insufficent to the performer's ability ??? What is the name of that book? <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite124" alt=":D" title="Big grin :D" loading="lazy" data-shortname=":D" /> </p><p></p><p>Well, there are many unique aspects to the Japanese language, aren't there. The use of both "Wa" (topic) and "ga" (subject) -type sentences when most languages are just one or the other, an appallingly elaborate system of honorifics, and four ways of writing 52 simple sounds. <img src="data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7" class="smilie smilie--sprite smilie--sprite125" alt=":eek:" title="Eek! :eek:" loading="lazy" data-shortname=":eek:" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Elizabeth, post: 20102, member: 1178"] Konnichiwa Nangi-san! I'm confused now, too, since 役不足 and 役者不足 aren't in my dictionary either. :p I would guess 役者不足 probably connotes insufficient ability of the performer or not enough applicants to fill a role, while 役不足 is to a job insufficent to the performer's ability ??? What is the name of that book? :D Well, there are many unique aspects to the Japanese language, aren't there. The use of both "Wa" (topic) and "ga" (subject) -type sentences when most languages are just one or the other, an appallingly elaborate system of honorifics, and four ways of writing 52 simple sounds. :eek: [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
Asahi Language opinion poll
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top
Bottom