Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Menu
Home
Forum
New posts
Recent Posts
Search forums
What's new
New posts
New media
New articles
New media comments
New article comments
New resources
New journal entries
New journal entry comments
New review items
Latest activity
Articles
New articles
New comments
Series
Search articles
Journals
New entries
New comments
Journal list
Search journals
Reviews
New items
Latest content
Latest reviews
Latest questions
Search reviews
Media
New media
New comments
Albums
Search media
Directory
Search Directory
Resources
Latest reviews
Search resources
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Recent Posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Dark Style
Contact us
Close Menu
Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.
Join Today! It is fast, simple, and FREE!
Register
Log in
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
日本語で勉強
に+形容詞
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="masac225" data-source="post: 788106" data-attributes="member: 70005"><p>この場合「嬉しい」の主語は、それが書かれている商品、そう、プレミアムグラノーラです。</p><p>(ちなみに目的語は「お腹」です(「に」の後にあるため)。)</p><p></p><p>英語で訳すとわかりやすいです。</p><p>直訳すると「This is([日本語では省略]) happy(うれしい) for(に) your stomach(お腹)」こんな感じなのですが、なんとなく英語でも通じますよね?</p><p>それと全く同じ文法が日本語にもあると受け取っていただければ納得できるかと思います。</p><p>(ほとんど同じ回答を先にしている方がいますが、日本語版の説明として受け取っていただければ幸いです。)</p><p></p><p>そして、よくある言い回しとして「財布にやさしい」という言葉があげられますね。財布に「やさしい」とは「財布からあまりお金を引き出さない」、つまり「安い」ということです。でも、「財布に厳しい」という言い回しは無いのでご注意ください。</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="masac225, post: 788106, member: 70005"] この場合「嬉しい」の主語は、それが書かれている商品、そう、プレミアムグラノーラです。 (ちなみに目的語は「お腹」です(「に」の後にあるため)。) 英語で訳すとわかりやすいです。 直訳すると「This is([日本語では省略]) happy(うれしい) for(に) your stomach(お腹)」こんな感じなのですが、なんとなく英語でも通じますよね? それと全く同じ文法が日本語にもあると受け取っていただければ納得できるかと思います。 (ほとんど同じ回答を先にしている方がいますが、日本語版の説明として受け取っていただければ幸いです。) そして、よくある言い回しとして「財布にやさしい」という言葉があげられますね。財布に「やさしい」とは「財布からあまりお金を引き出さない」、つまり「安い」ということです。でも、「財布に厳しい」という言い回しは無いのでご注意ください。 [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forum
日本語 Nihongo
Learning Japanese
日本語で勉強
に+形容詞
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top
Bottom