What's new

You should ~ as much as possible.

Kid Chrono

日本語の学生
21 Nov 2005
19
0
11
Is this eng-jpn translation correct, or is there perhaps another way to say this that would be better?

You should exercise as much as possible.
成るべく運動すべきです。

Thank you for any help you can give me :) .
 
narubeku is quite formal, u might want to use "dekirudake" instead. It's much more common.

Also, for subeki, you may already know that it's quite strong. maybe you want to try "shita hou ga ii" instead, which is much softer.
 
Thank you very much 👍. できるだけ is something I will definitely have to read more about.
 
Back
Top Bottom