What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Which honorific is more popular?

healer

Sempai
Joined
13 May 2019
Messages
611
Reaction score
5
Which one is more popular, or different usage?
電話をしていらっしゃいます
電話をなさっています

新聞を読んでいらっしゃいます
新聞をお読みになっています

Can any verb be converted like this?
電話をおしになっています?? (電話をする)
電話おしになっています?? (電話する)

Are the following available or does one have to use お休みになる for both?
お眠りになる (sleep)
お寝になる (lie down)
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,074
Reaction score
3,308
Which one is more popular, or different usage?
電話をしていらっしゃいます
電話をなさっています
The former is more common. The latter is not wrong, but I think it's rarely used.

新聞を読んでいらっしゃいます
新聞をお読みになっています
Those are equally common, and the same usage.

Can any verb be converted like this?
電話をおしになっています?? (電話をする)
電話おしになっています?? (電話する)

お寝になる (lie down)
Those are invalid, as I explained in another thread.

お眠りになる (sleep)
This is valid, but お休みになる is more common.
 

healer

Sempai
Joined
13 May 2019
Messages
611
Reaction score
5
お寝になる (lie down)

You didn't comment on this one.
Could I presume that this one is grammatically correct as an honorific form but can't be replaced by お休みになる perhaps because 寝る is not the same as 休む?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,074
Reaction score
3,308
I already answered it. See more carefully the last line in the quote right above my reply "Those are invalid, as I explained in another thread" again.

お休みになる works perfectly fine as an honorific verb of 寝る. Notice that 休む can also mean "to sleep/go to bed" other than "to rest" (and 寝る can also mean "to lie down" other than "to sleep").
 
Top Bottom