I am aware causative can mean to let or to make someone do something. However which is the one all depends on context. More context the better it could be I suppose. I'm still somewhat blurred on this.
Then when it comes to causative-passive like the examples below extracted from Causative and passive verbs, why can't we use causative to make it simple? What could be the difference in meaning?
Then when it comes to causative-passive like the examples below extracted from Causative and passive verbs, why can't we use causative to make it simple? What could be the difference in meaning?
- 待たせられるのは、嫌いでしょう? 待たせるのは、嫌いでしょう?
Don’t (you) hate being made to wait? - 子供の時に、色々な物を食べさせられたから、好き嫌いは、あまりないよ。 子供の時に、色々な物を食べさせたから、好き嫌いは、あまりないよ。
As a child, (I) was made to eat various things so (I) don’t have a lot of likes/dislikes. - させられたと言うけど、結局、それはあんたのためだったんでしょう? させたと言うけど、結局、それはあんたのためだったんでしょう?
(You) say (you) were made to do (it) but in the end, (it) was for your benefit, right?