What's new

using ga / wa

pacerier

先輩
1 Apr 2009
188
0
26
is there a notable difference between this 2 sentences?
値段が高いレストランはあまり好きじゃない。
値段が高いレストランがあまり好きじゃない。
 
Both sentences are correct but have a slight difference, which is difficult to explain...

When you just say either of these sentences, "は" sounds to me far more natural.

When you add "僕は" at the top (僕は値段が高いレストランは/があまり好きじゃない。),
"が" is a bit more natural, while "は" sounds like focusing on "値段が高いレストラン"
implying that you like "値段の安いレストラン".

The same thing can be applied to similar sentences, for example,
"ピーマンは/があまり好きじゃない。", "猫は/があまり好きじゃない。" etc.
 
is there a notable difference between this 2 sentences?
値段が高いレストランあまり好きじゃない。
値段が高いレストランあまり好きじゃない。




in this case がis like+ an indefinite article
わ is like +a definite article

llike this...
昔々、おじいさんとおばあさんが(ga)おりました。おじいさんは(wa)、山へ柴刈りに……
 
Back
Top Bottom