What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Use of けど in a dialogue

thesuker

先輩
Joined
20 May 2014
Messages
242
Reaction score
3
I came across the following fragment of a dialogue in my textbook:

たけしくん、今度の休み、予定ある?
ううん。別に。どうして?
みちこさんの長野のうちにいこうと思ってるんだけど、一緒に行かない?

My book translates だけ as 'but...so...' I understand the sentence in general, but not the use of けど. The girl explains what she's going to do and offers an invitation to たけしくん, but I don't get the use of a contrasting conjunction (as I understand, from what the book says) before the offer. If possible, I'd like an explanation of it's use, rather than a literal translation. Thanks in advance.
 

nekojita

先輩
Joined
14 Jan 2009
Messages
1,660
Reaction score
440
けど here isn't a contrastive. It can be used as a way of introducing the main subject, sort of prefacing the invitation with an explanation. (んですが would work the same, albeit in a different register).
 

thesuker

先輩
Joined
20 May 2014
Messages
242
Reaction score
3
Is there any actual difference in removing けど from the sentence? Or is it just a stylistic option?
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,278
Reaction score
3,430
The meaning is the same, but けど makes the flow of the sentences/clauses more natural.
 
Top Bottom