Lee Shane
Registered
- 2 Aug 2014
- 13
- 0
- 11
Hey, I need a little help in translating the following sentence. The context being a girl has just come out of a bathroom and is thinking about it. I've put down what I think the individual parts mean.
大きい方するときは = when going #2
あそこのトイレね, = that toilet over there,
あんまり人こないし = not very many people come
What would make the most sense to me would be: "I use that toilet when going #2 since not very many people come here." The thing is, however, that there is no "use" verb shown.
I'm not entirely sure how to piece these together, mainly because I'm not sure what the ね and し mean in this sentence. I've read that ね could just be a pause and that し could possibly be referring to a reason (similar to から) or it could mean that the sentence was cut short, but I'm not sure in this situation. Any help is appreciated. Thanks!
大きい方するときは = when going #2
あそこのトイレね, = that toilet over there,
あんまり人こないし = not very many people come
What would make the most sense to me would be: "I use that toilet when going #2 since not very many people come here." The thing is, however, that there is no "use" verb shown.
I'm not entirely sure how to piece these together, mainly because I'm not sure what the ね and し mean in this sentence. I've read that ね could just be a pause and that し could possibly be referring to a reason (similar to から) or it could mean that the sentence was cut short, but I'm not sure in this situation. Any help is appreciated. Thanks!